"fournis par le bureau de" - Translation from French to Arabic

    • التي يقدمها مكتب
        
    • التي قدمها مكتب
        
    • المقدمة من مكتب
        
    • التي يوفرها مكتب
        
    • يؤديها مكتب
        
    • مختارة قدمها مكتب
        
    Opinion favorable exprimée par le Département des opérations de maintien de la paix et les missions sur la qualité des services fournis par le Bureau de la gestion des ressources humaines UN تلقي ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Opinion favorable exprimée par le Département des opérations de maintien de la paix et les missions sur la qualité des services fournis par le Bureau de la gestion des ressources humaines UN إبداء آراء إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Étant donné que les services fournis par le Bureau de la déontologie sont de mieux en mieux connus, le nombre de demandes a été plus élevé que prévu. UN ويعزى ارتفاع عدد الاستفسارات إلى ارتفاع درجة الوعي بالخدمات التي يقدمها مكتب الأخلافيات
    Selon les renseignements fournis par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires en 2002, le nombre des personnes vulnérables en République démocratique du Congo était de 20 millions 120 000 personnes sur un total de 50 millions de personnes dans la région des Grands Lacs. UN وتفيد المعلومات التي قدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2002 أن عدد الأشخاص الضعيفي الحال في جمهورية الكونغو الديمقراطية بلغ 000 120 20 نسمة من أصل ما مجموعه 50 مليون نسمة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Selon des renseignements fournis par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le début des opérations des FARDC contre les FDLR a entraîné une nouvelle vague de déplacements dans le Nord-Kivu. UN 100 - وفقا للمعلومات التي قدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أسفر بدء القوات المسلحة عمليات ضد القوات الديمقراطية عن موجة جديدة من المشرّدين النازحين إلى كيفو الشمالية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et les missions se déclarent satisfaits des services fournis par le Bureau de la gestion des ressources humaines, tant du point de vue de la qualité que des délais UN إشادة من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بنوعية وحسن توقيت الخدمات المقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية
    Il a été en outre précisé au Comité qu'il n'y avait pas de recoupement entre les services fournis par le Bureau de l'informatique et des communications et le Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه ليس هناك أي ازدواج في الخدمات المقدمة من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكتب الأمم المتحدة.
    Les services d'appui administratif fournis par le Bureau de liaison aux représentants officiels de l'organisation mère font aussi partie de sa fonction de représentation. UN كما أن خدمات الدعم الإداري التي يوفرها مكتب الاتصال لمسؤولي منظمته الأم تستند أيضاً إلى وظيفته التمثيلية.
    b) Degré de satisfaction exprimé par l'Assemblée générale et par les utilisateurs de services spécifiques fournis par le Bureau de la politique de gestion. UN (ب) مقدار ما تعرب عنه الجمعية ومستعملو خدمات معينة يؤديها مكتب السياسة الإدارية من رضا عن تلك الخدمات.
    Produits/services fournis par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité au cours de l’exercice biennal 1996-1997 UN نواتج/ خدمات مختارة قدمها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Elles ont signalé en outre que les services fournis par le Bureau de l'Ombudsman et la division de la médiation pourraient permettre aux non-fonctionnaires de résoudre certains de leurs problèmes. UN وأشير كذلك إلى أن الخدمات التي يقدمها مكتب أمين المظالم وشُعبة الوساطة قد توفر سبيلا للأفراد من غير الموظفين لتسوية بعض مشاكلهم.
    :: Opinions favorables exprimées dans les sondages effectués auprès des missions sur la qualité des services fournis par le Bureau de la gestion des ressources humaines et l'efficacité du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel. UN :: إشادة بالدراسات الاستقصائية الواردة من البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية وبشأن كفاءة نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية.
    On trouvera à la figure VI les différents types de services fournis par le Bureau de l'Ombudsman. UN 38 - يصف الشكل السادس نوع الخدمة التي يقدمها مكتب أمين المظالم.
    Outre l'audit interne, les services fournis par le Bureau de l'audit interne incluent la prévention et la détection des fraudes, les investigations, les audits et examens thématiques et les services consultatifs. UN وإضافة إلى المراجعة الداخلية للحسابات، تشمل خدمات الرقابة التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات منع الغش واكتشافه، والتحقيق، وعمليات المراجعة والاستعراض المواضيعية، والخدمات الاستشارية.
    3.2 Opinion favorable exprimée par le Département des opérations de maintien de la paix et les missions sur la qualité des services fournis par le Bureau de la gestion des ressources humaines UN 3-2 ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بشأن الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Les < < avis du dispositif de transparence financière > > sont les avis correctifs et proactifs fournis par le Bureau de la déontologie sur la base de l'examen des déclarations soumises précédemment. UN الأولى هي " المشورة بشأن برنامج الإقرارات المالية " ، وهي المشورة التصحيحية والاستباقية التي قدمها مكتب الأخلاقيات، على أساس استعراضه لكشوف الإقرارات التي سبق تقديمها.
    Il donne des renseignements sur les services d'audit internes et d'investigation fournis par le Bureau de l'audit et des études de performance au cours de l'année qui a pris fin le 31 décembre 2004. UN وهو يتضمن معلومات عن الأنشطة المتعلقة بخدمات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Il donne des renseignements détaillés sur les services d'audit et de contrôle internes fournis par le Bureau de l'audit et des études de performance du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au cours de l'année qui a pris fin le 31 décembre 2003. UN وهو يتضمن تفاصيل خدمات مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    L'UNODC a expliqué que la différence concernant les fonctionnaires en activité tenait au fait que les données correspondantes provenaient des renseignements fournis par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Secrétariat de l'ONU. UN وأوضح المكتب أن الاختلاف في عدد الموظفين العاملين ناجم عن أن بيانات تعداد موظفي المكتب العاملين تستند إلى المعلومات المقدمة من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et les missions en cours de démarrage se déclarent satisfaits des services fournis par le Bureau de la gestion des ressources humaines tant du point de vue de la qualité que des délais UN إشادة من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات في مرحلة البدء بنوعية وحسن توقيت الخدمات المقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more