"fournis par le programme" - Translation from French to Arabic

    • التي يقدمها برنامج
        
    • التي يقدمها البرنامج
        
    71. La majeure partie des fonds pour frais généraux est utilisée pour les services fournis par le Programme SA. UN 71- ويُستخدم الجزء الرئيسي من أموال النفقات العامة لتغطية الخدمات التي يقدمها برنامج الخدمات الإدارية.
    La distribution de repas fournis par le Programme alimentaire mondial a favorisé elle aussi la fréquentation des classes. UN ومن الأسباب الأخرى التي تشجع على حضور دورات التعليم، وجبات الطعام التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي.
    Services d'analyse et de conseils fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyse et de conseils fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    La gestion des connaissances est l'un des services essentiels fournis par le Programme régional dans le cadre d'une stratégie reposant sur l'appropriation nationale, le renforcement des capacités et la coopération Sud-Sud. UN ومن المتوقع أن تكون إدارة المعارف إحدى الخدمات الأساسية التي يقدمها البرنامج الإقليمي ضمن استراتيجية قائمة على تولي المسؤولية على المستوى الوطني، وتنمية القدرات، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    La majeure partie des fonds pour frais généraux est utilisée pour les services fournis par le Programme SA. UN 57- ويُستخدم الجزء الرئيسي من أموال النفقات العامة لتغطية الخدمات التي يقدمها برنامج الخدمات الإدارية.
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    De plus, la décision du Gouvernement d'intégrer les secours alimentaires d'urgence fournis par le Programme alimentaire mondial dans sa nouvelle stratégie < < Travail contre rémunération > > a créé de nouvelles tensions dans les relations avec la communauté des donateurs. UN وعلاوة على ذلك، أدى قرار الحكومة بإدراج أغذية الإغاثة التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي في استراتيجيتها الجديدة القائمة على مبدأ المال لقاء العمل إلى مزيد من التوتر في العلاقات مع الجهات المانحة.
    Services d'analyse et de conseils fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyse et de conseils fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyse et de conseil fournis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines clefs de l'économie, du commerce et des services financiers UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات الرئيسية للاقتصاد والتجارة والخدمات المالية
    En 2009, près de 40 bureaux de pays ont élaboré, mis en œuvre ou évalué des programmes d'assistance électorale, dont un grand nombre a bénéficié des services consultatifs fournis par le Programme mondial. UN في عام 2009، كان نحو 40مكتبا قطريا يقوم بتصميم برامج انتخابية أو تنفيذها أو تقييمها، واستفاد الكثير من تلك البرامج من الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج العالمي في مجال السياسات.
    Sa conception répond au besoin d'aider le PNUD -- tout particulièrement les services consultatifs fournis par le Programme mondial -- à élaborer des produits de connaissances et de plaidoyers rentables, cohérents et de qualité pour chacun des domaines essentiels du PNUD, en soulignant clairement son image de marque. UN وهي مصممة لمساعدة البرنامج الإنمائي، ولا سيما فيما يتصل بالخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج العالمي، لخلق منتجات للمعرفة والدعوة تتسم بكونها استراتيجية وفعالة من حيث التكلفة وثابتة وعالية الجودة لكل من القضايا الجوهرية التي يركز عليها البرنامج الإنمائي وتحمل سماته الواضحة.
    35. La série de séminaires organisés au cours de chaque exercice biennal est un élément essentiel des services fournis par le Programme aux États Membres. UN ٣٥ - وتشكل سلسلة الحلقات الدراسية المعقودة خلال كل فترة من فترات السنتين، عنصرا أساسيا من الخدمة التي يقدمها البرنامج للدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more