"fournis par les parties dans" - Translation from French to Arabic

    • المقدمة من الأطراف في
        
    • التي قدمتها الأطراف في
        
    • مقدمة من الأطراف في
        
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Il a demandé au secrétariat d'actualiser les informations techniques sur ces gaz selon qu'il conviendrait, en tenant compte des renseignements fournis par les parties dans les communications dont il est question cidessous au paragraphe 65. UN وطلبت إلى الأمانة أن تحدِّث المعلومات التقنية بشأن هذه الغازات حسب الاقتضاء، مراعية في ذلك المعلومات التي قدمتها الأطراف في الورقات المشار إليها في الفقرة 65 أدناه.
    Cette liste a été mise à jour en fonction des nouveaux renseignements fournis par les parties dans leurs communications nationales. UN وقد أُوِّنت هذه القائمة استناداً إلى معلومات جديدة مقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت اليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les renseignements fournis par les parties dans le cadre du suivi des constatations du Comité ne sont pas de caractère confidentiel, sauf si le Comité en décide autrement. UN لا تنطبق السرية على المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Cette liste est régulièrement mise à jour en fonction des nouveaux renseignements fournis par les parties dans leurs communications nationales, et les Parties peuvent en obtenir sur demande une copie papier. UN ويتم استيفاء هذه القائمة بصورة منتظمة استناداً إلى المعلومات الجديدة المقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية. وهي متاحة للأطراف في نسخ ورقية عند الطلب.
    31. Compte tenu des renseignements fournis par les parties dans le cadre de l'enquête, le Groupe consultatif d'experts recommande d'accorder une aide aux Parties non visées à l'annexe I pour: UN 31- استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في الدراسة الاستقصائية، يوصي فريق الخبراء الاستشاري بأن تقدم المساعدات إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في المجالات التالية:
    36. Compte tenu des renseignements fournis par les parties dans le cadre de l'enquête, le Groupe consultatif d'experts recommande qu'une aide soit accordée aux Parties non visées à l'annexe I pour: UN 36- استناداً إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في الدراسة الاستقصائية، يوصي فريق الخبراء الاستشاري بأن تقدم المساعدات إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في المجالات التالية:
    Cette liste (disponible à l'adresse http://unfccc.int/resource/webdocs/2003/05.pdf) est régulièrement mise à jour en fonction des nouveaux renseignements fournis par les parties dans leurs communications nationales. UN ويجري تحديث هذه القائمة بانتظام (http://unfccc.int/resource/webdocs/2003/05.pdf)، على ضوء المعلومات الجديدة المقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    14. Le Groupe de travail spécial a également prié le secrétariat de mettre à jour les informations techniques qu'il avait recueillies sur les gaz dont la liste figure dans le document FCCC/KP/AWG/2008/5, en tenant compte, le cas échéant, des renseignements fournis par les parties dans les contributions qu'elles avaient fait parvenir à ce sujet. UN 14- وطلب الفريق العامل المخصص من الأمانة كذلك تحديث المعلومات التقنية التي جمّعتها عن قائمة الغازات الواردة في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/5، حسب ما يقتضيه الحال، مع مراعاة المعلومات التي قدمتها الأطراف في إسهاماتها بخصوص هذا الموضوع().
    Cette liste est régulièrement mise à jour en fonction des nouveaux renseignements fournis par les parties dans leurs communications nationales. UN وتستكمل هذه القائمة بانتظام، على أساس معلومات جديدة مقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more