"fournissant du personnel militaire" - Translation from French to Arabic

    • المساهمة بأفراد عسكريين
        
    • تقدم أفرادا عسكريين
        
    On trouvera à l'annexe VI une copie du questionnaire qui a été adressé à tous les États fournissant du personnel militaire. UN وترد في المرفق السادس نسخة من الاستبيان الذي أرسل إلى جميع الدول المساهمة بأفراد عسكريين.
    Pays fournissant du personnel militaire et de police UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : pays fournissant du personnel militaire et des contingents UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات عسكرية
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : pays fournissant du personnel militaire et des contingents UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات عسكرية
    I. Liste des États fournissant du personnel militaire pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies au 31 décembre 1991, avec indication des réponses reçues 9 UN اﻷول - موجز يبين الدول التي كانت تقدم أفرادا عسكريين لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والردود الواردة
    Ayant procédé aux consultations d'usage, je propose que la Fédération de Russie, l'Inde, le Kenya, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Zambie soient inclus dans la liste des pays fournissant du personnel militaire au groupe de liaison des Nations Unies. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إدراج الاتحاد الروسي، وزامبيا، وكينيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والهند في قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في فريق الاتصال.
    22. Comme indiqué aux paragraphes 26 et 27 du rapport de base, il a été proposé d'étendre et d'appliquer à l'UNAVEM la décision figurant en annexe à la résolution 45/265 du 17 mai 1991 en ce qui concerne les sommes dues aux gouvernements fournissant du personnel militaire et/ou un appui logistique à la Mission. UN ٢٢ - على النحو الوارد في الفقرتين ٢٦ و ٢٧ من التقرير الرئيسي، اقترح أن يمدد العمل بالمقرر الساري، بصيغته الواردة فــي مرفــق القــرار ٤٥/٢٦٥ المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩١، وأن يطبق على بعثة التحقق فيما يتصل بالالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة بأفراد عسكريين و/أو دعم سوقي في البعثة.
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : pays fournissant du personnel militaire et des contingents (au 10 août 2014) Officiers d'état-major UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات عسكرية (في 10 آب/أغسطس 2014)
    Tous les autres pays fournissant du personnel militaire au dispositif d'appui renforcé ont effectué des visites de reconnaissance au Darfour et, pendant que ces évaluations sont en cours d'achèvement, davantage d'unités commenceront à être déployées au début de 2008. UN 6 - وقامت جميع البلدان الأخرى المساهمة بأفراد عسكريين في مجموعة الدعم الثقيل بزيارات استطلاعية إلى دارفور، وإلى حين إكمال هذه التقييمات بنجاح، ستبدأ وحدات أخرى بالانتشار في مطلع عام 2008.
    Comme suite à ma lettre du 28 janvier 2000 concernant la liste des pays qui fournissent des contingents et après les consultations d'usage, je propose d'ajouter la Slovaquie à la liste des États Membres fournissant du personnel militaire à l'ATNUTO. UN وإلحاقا برسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2000 بشأن قائمة البلدان المساهمة، وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أقترح إضافة سلوفاكيا إلى قائمة الدول الأعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 14 juillet 1995 concernant une adjonction à la liste des États Membres fournissant du personnel militaire aux forces de maintien de la paix créées par les résolutions 981 (1995), 982 (1995) et 983 (1995) a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui approuvent la proposition qu'elle renferme. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأن رسالتكم المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ (S/1995/585)، المتصلة بإضافة دولة جديدة الى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوات حفظ السلم، المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥(، ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥(، قد عُرضت على أعضاء المجلس.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 18 mai 2001 (S/2001/509), dans laquelle vous proposez d'ajouter la Slovaquie à la liste des États Membres fournissant du personnel militaire à l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui prennent acte de votre proposition. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/509)، بشأن اقتراحكم إضافة سلوفاكيا إلى قائمة الدول الأعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في إدارة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، قد عرضت على أعضاء المجلس حيث أحاطوا علما بالاقتراح الوارد فيها.
    Lettre datée du 20 mai(S/1998/428), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, proposant, après avoir procédé aux consultations d’usage, d’inclure la Fédération de Russie, l’Inde, le Kenya, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et la Zambie dans la liste des pays fournissant du personnel militaire au groupe de liaison des Nations Unies en Sierra Leone. UN رسالة مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو )S/1998/428( موجهة من اﻷميــن العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يقترح فيها، عقب إجراء المشــاورات المعتــادة، إدراج الاتحاد الروسي وزامبيا وكينيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلند الشمالية والهند في قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في فريق الاتصال التابــع لﻷمــم المتحــدة في سيراليون.
    Liste des États fournissant du personnel militaire pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies au 31 décembre 1991, avec UN موجز يبين الدول التي كانت تقدم أفرادا عسكريين لعمليات اﻷمم المتحـدة لحفـظ السلم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ والردود الواردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more