"fourniture d'un appui financier" - Translation from French to Arabic

    • تقديم الدعم المالي
        
    • توفير الدعم المالي
        
    • بتقديم الدعم المالي
        
    • لتوفير دعم مالي
        
    • بالدعم المالي
        
    • لتقديم دعم مالي
        
    Fourniture d'un appui financier technique aux organisations communautaires. UN تقديم الدعم المالي والتقني إلى المنظمات المجتمعية.
    Il prévoit également la Fourniture d'un appui financier et logistique aux groupes de travail et aux membres de l'équipe de rédaction. UN كما تنص على تقديم الدعم المالي واللوجستي للأفرقة العاملة وأعضاء فريق الصياغة.
    C. Fourniture d'un appui financier et technique 28−40 12 UN جيم - تقديم الدعم المالي والتقني 28-40 13
    Fourniture d'un appui financier, militaire, logistique ou autre à des groupes armés impliqués dans les hostilités en cours au Darfour UN توفير الدعم المالي أو العسكري أو اللوجستي أو غيره من الدعم للجماعات الضالعة في القتال الدائر في دارفور
    Fourniture d'un appui financier et technique pour les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN توفير الدعم المالي والتقني للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    C. Fourniture d'un appui financier et technique 29−41 10 UN جيم - تقديم الدعم المالي والتقني 29-41 12
    B. Fourniture d'un appui financier et technique 23−35 10 UN باء - تقديم الدعم المالي والتقني 23-35 11
    A. Fourniture d'un appui financier et technique 16−18 7 UN ألف - تقديم الدعم المالي والتقني 16-18 8
    D. Fourniture d'un appui financier et technique 29−43 10 UN دال - تقديم الدعم المالي والتقني 29-43 11
    C. Fourniture d'un appui financier et technique 18 − 30 8 UN جيم - تقديم الدعم المالي والتقني 18-30 9
    Parallèlement, le Comité exécutif a reconnu le rôle essentiel des donateurs dans la Fourniture d'un appui financier et autre. UN 58 - وفي ذات الوقت، أقرت اللجنة التنفيذية بالدور الأساسي للجهات المانحة في مجال تقديم الدعم المالي وغيره.
    58. Parallèlement, le Comité exécutif a reconnu le rôle essentiel des donateurs dans la Fourniture d'un appui financier et autre. UN 58- وفي ذات الوقت، أقرت اللجنة التنفيذية بالدور الأساسي للجهات المانحة في مجال تقديم الدعم المالي وغيره.
    iii) Fourniture d'un appui financier et technique aux autorités nationales désignées de ces pays, afin d'identifier et de mettre au point des activités de projet potentielles au titre du MDP et des méthodes correspondantes; UN `3` تقديم الدعم المالي والتقني للسلطات الوطنية المعينة لهذه البلدان، من أجل تحديد وإعداد أنشطة المشاريع والمنهجيات المحتملة للآلية؛
    i) Fourniture d'un appui financier et technique et observations du secrétariat concernant les communications nationales initiales UN `١` توفير الدعم المالي والتقني، بما في ذلك ملاحظات اﻷمانة على البلاغات الوطنية اﻷولية
    B. Fourniture d'un appui financier et technique 48 - 51 15 UN باء - توفير الدعم المالي والفني 48-51 18
    A. Fourniture d'un appui financier et technique 32 - 35 11 UN ألف - توفير الدعم المالي والتقني 32 - 35 14
    A. Fourniture d'un appui financier et technique 33 - 37 10 UN ألف- توفير الدعم المالي والتقني 33-37 11
    A. Fourniture d'un appui financier et technique 29 — 32 12 UN ألف- توفير الدعم المالي والتقني 29-32 14
    La Fourniture d'un appui financier aux activités de l'Approche stratégique par le biais notamment du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide peut également être perçue comme offrant moins de contrôle et de marge de manœuvre du fait de la participation de plusieurs parties prenantes. UN ويمكن النظر إلى توفير الدعم المالي إلى أنشطة النهج الاستراتيجي من خلال قنوات مثل الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة على أنه يقدم رقابة أقل ونطاق للتأثير نتيجة لاشتراك أطراف فاعلة مختلفة.
    Le SBI a décidé qu'il examinerait ce rapport à la même session au titre du point relatif à la Fourniture d'un appui financier et technique. UN وخلصت الهيئة الفرعية إلى أنها ستنظر في هذا التقرير في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتقديم الدعم المالي والتقني في الدورة نفسها.
    100. Prie le système des Nations Unies pour le développement de considérer comme prioritaire la Fourniture d'un appui financier et technique suffisant et soutenu pour que les bureaux de coordonnateurs résidents situés dans les pays passant de la phase des secours à celle des activités de développement disposent de capacités réelles en matière d'établissement de plans stratégiques et opérationnels et de coordination ; UN 100 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إيلاء أولوية لتوفير دعم مالي وتقني كاف ثابت لكفالة توافر القدرة على التخطيط والتنسيق الاستراتيجي والتنفيذي بفعالية لدى مكاتب المنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛
    L'assistance technique - conseils, études de faisabilité, renforcement des capacités - aux petites entreprises et aux collectivités locales précède la Fourniture d'un appui financier direct souvent destiné aux entreprises et organes locaux au titre de projets ou de destinations écotouristiques, c'est-à-dire axé sur des zones protégées. UN 51 - ويجري تزويد المشاريع الصغيرة والمجتمعات المحلية بالمساعدة التقنية (المشورة، ودراسات الجدوى، وبناء القدرات، إلخ) قبل تزويدها بالدعم المالي المباشر الذي كثيرا ما يستهدف الهيئات والأعمال التجارية المحلية العاملة لصالح مشاريع أو مواقع محددة للسياحة الإيكولوجية (أي التي تركز على المناطق المحمية).
    [Le mécanisme de financement est développé et mis en place avant la date à laquelle la présente Convention entre en vigueur. Le mécanisme devrait accorder la plus haute priorité à la Fourniture d'un appui financier aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour l'élaboration et l'exécution de leurs plans nationaux de mise en œuvre.] UN [5 - يجب وضع الآلية المالية وإنشاؤها قبل التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية.() وينبغي أن تمنح الآلية أعلى أولوية لتقديم دعم مالي للأطراف من البلدان النامية وللأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل وضع وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more