"fourniture de services de conférence" - Translation from French to Arabic

    • توفير خدمات المؤتمرات
        
    • تقديم خدمات المؤتمرات
        
    • وتوفير خدمات المؤتمرات
        
    • بتقديم خدمات المؤتمرات
        
    • بخدمات المؤتمرات
        
    • توفير خدمات مؤتمرات
        
    • بتوفير خدمات المؤتمرات
        
    3. fourniture de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres UN 3 - توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء
    Il serait utile d'avoir une idée des coûts entraînés jusqu'ici par la fourniture de services de conférence et de documentation aux cinq groupes de travail de l'Assemblée générale. UN ومن المجدي أن تعطى فكرة عن التكاليف المتكبدة حتى اﻵن من جراء توفير خدمات المؤتمرات والوثائق لﻷفرقة العاملة الخمسة التابعة للجمعية العامة.
    g) Coordonner sur le plan de l'ensemble du système la fourniture de services de conférence; UN )ز( تنسيق توفير خدمات المؤتمرات على نطاق المنظومة؛
    La fourniture de services de conférence n'était pas garantie; elle dépendait des capacités disponibles. UN كما أن تقديم خدمات المؤتمرات ليس مضمونا، وإنما يتوقف على الإمكانيات المتاحة.
    Ce mécanisme comprend des dispositions concernant la représentation aux réunions, compte tenu du statut d'observateur accordé au Tribunal, et la fourniture de services de conférence. UN وينص على ترتيبات فيما يتعلق بالتمثيل في الاجتماعات مع مراعاة مركز المراقب الممنوح للمحكمة، وتوفير خدمات المؤتمرات.
    À son avis, le projet envisagé offre une possibilité exceptionnelle de revoir la façon dont l'ONU mène ses opérations dans cette ville, concernant notamment la fourniture de services de conférence et d'autres domaines d'activité. UN وهو يرى أن المشروع المتوخى إنجازه يتيح فرصة فريدة لإعادة النظر في كيفية قيام الأمم المتحدة بأعمالها في جنيف، لا سيما في ما يتعلق بتقديم خدمات المؤتمرات وبمجالات فنية أخرى.
    Il faudrait rendre plus fiable la fourniture de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes, car il est vrai que le pourcentage des réunions de ce type bénéficiant de services de conférence a baissé. UN 43 - والحاجة تدعو إلى توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى بشكل أكثر قابلية للتنبؤ، نظرا لأن النسبة المئوية لهذه الاجتماعات المزوّدة بخدمات المؤتمرات قد انخفضت فعلا.
    L'accent a été mis sur la nécessité d'assurer la fourniture de services de conférence de qualité, prestation que le Département ne devait pas mettre en péril en cherchant à réaliser des économies. UN 41 - وتم التشديد على ضرورة كفالة توفير خدمات مؤتمرات عالية الجودة مع التحذير من أن هذه الضرورة ينبغي ألا يخل بها سعي الإدارة إلى تحقيق أوجه الكفاءة من حيث التكلفة.
    fourniture de services de conférence UN توفير خدمات المؤتمرات
    fourniture de services de conférence (suite) (A/C.5/60/L.10) UN توفير خدمات المؤتمرات (تابع) (A/C.5/60/L.10)
    Le rapport du Comité consultatif porte aussi sur les dépenses additionnelles résultant de l'application du projet de décision A/C.5/60/L.10 relatif à la fourniture de services de conférence à la Cinquième Commission. UN وأضاف قائلا إن تقرير اللجنة يعكس أيضا التكلفة الإضافية المتعلقة بتنفيذ مشروع المقرر A/C.5/60/L.10 بشأن توفير خدمات المؤتمرات.
    A/C.5/60/L.10 Point 123 - - Budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 - - Projet de décision présenté par la Jamaïque - - fourniture de services de conférence [A A C E F R] UN A/C.5/60/L.10 البند 123 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - مشروع مقرر مقدم من جامايكا - توفير خدمات المؤتمرات [بجميع اللغات الرسمية]
    À ses 31e et 32e séances, le 16 décembre 2005, la Cinquième Commission a repris l'examen du point de l'ordre du jour, et en particulier de la question de la fourniture de services de conférence. UN 2 - وقد استأنفت اللجنة الخامسة، في جلستيها 31 و 32 المعقودتين في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، نظرها في البند، ولا سيما في مسألة توفير خدمات المؤتمرات.
    5. Note que 88 pour cent des réunions tenues à New York en 2007 par les organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > ont bénéficié de services d'interprétation, et prie le Secrétaire général de continuer de rendre compte, par l'intermédiaire du Comité des conférences, de la fourniture de services de conférence à ces organes ; UN 5 - تلاحظ أن النسبة المئوية للاجتماعات التي عقدتها الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " والتي وفرت لها خدمات الترجمة الشفوية في نيويورك في عام 2007 بلغت 88 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير، عن طريق لجنة المؤتمرات، عن توفير خدمات المؤتمرات لهذه الهيئات؛
    Le Département sera conduit par la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement à moderniser ses systèmes informatiques, afin de pourvoir à une communication optimale entre ses fonctionnaires, qui seront éparpillés en quatre lieux, et ce, pour éviter que rien ne vienne remettre en cause la fourniture de services de conférence aux organes délibérants et subsidiaires. UN وتستلزم التحديات التي سيطرحها تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر بالنسبة للإدارة رفع مستوى تكنولوجيا المعلومات بحيث تكفل المستوى الأمثل للاتصال فيما بين موظفي الإدارة، الذين سيعملون في أربعة مواقع، بهدف ضمان استمرار توفير خدمات المؤتمرات للهيئات التداولية والفرعية.
    5. Note que 88 % des réunions tenues à New York par les organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > ont bénéficié de services d'interprétation et prie le Secrétaire général de continuer de rendre compte, par l'intermédiaire du Comité des conférences, de la fourniture de services de conférence à ces organes; UN 5 - تلاحظ أن النسبة المئوية للاجتماعات المعقودة من جانب الهيئات التي تجتمع " حسب الاقتضاء " والمزودة بخدمات الترجمة الشفوية في نيويورك عام 2007 بلغت 88 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن توفير خدمات المؤتمرات لهذه الهيئات عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    fourniture de services de conférence (A/C.5/60/L.10) UN توفير خدمات المؤتمرات (A/C.5/60/L.10)
    fourniture de services de conférence à l’occasion des réunions des organes directeurs de la CEA et des autres réunions intergouvernementales organisées sous les auspices de celle-ci, y compris la préparation et la coordination desdites réunions; fourniture de services d’interprétation, de rédaction de procès-verbaux, de traduction et d’édition; services de documentation et de publication; UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة اتخاذ القرارات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك اﻹعداد للاجتماعات وتنسيقها؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والمحاضر الحرفية والتحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛
    fourniture de services de conférence à l’occasion des réunions des organes directeurs de la CEA et des autres réunions intergouvernementales organisées sous les auspices de celle-ci, y compris la préparation et la coordination desdites réunions; fourniture de services d’interprétation, de rédaction de procès-verbaux, de traduction et d’édition; services de documentation et de publication; UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة اتخاذ القرارات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك اﻹعداد للاجتماعات وتنسيقها؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والمحاضر الحرفية والتحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛
    Ce mécanisme comprend des dispositions concernant la représentation aux réunions, compte tenu du statut d'observateur accordé au Tribunal, et la fourniture de services de conférence. UN وينص على ترتيبات فيما يتعلق بالتمثيل في الاجتماعات، مع مراعاة مركز المراقب الممنوح للمحكمة، وتوفير خدمات المؤتمرات.
    On trouvera aux paragraphes 3 à 10 ci-après une brève analyse chronologique des principaux problèmes qui se sont posés concernant la fourniture de services de conférence au Conseil des droits de l'homme. UN ويرد عرض موجز، مرتب حسب التسلسل الزمني، للمسائل الرئيسية ذات الصلة بتقديم خدمات المؤتمرات إلى مجلس حقوق الإنسان في الفقرات 3-10 أدناه.
    La Directrice de la Section des droits de la femme a donné lecture d'une déclaration sur les services de conférence concernant la fourniture de services de conférence complets, notamment de services d'interprétation, au Groupe de travail des communications visées par le Protocole facultatif à la Convention (voir annexe VIII). UN 447 - وقام رئيس قسم حقوق المرأة بتلاوة بيان عن الاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات يتصل بتوفير كامل خدمات المؤتمرات للفريق العامل المعني بالرسائل الموجهة بموجب البروتوكول الاختياري، بما في ذلك الترجمة الشفوية (انظر المرفق الثامن).
    b) Prolongation, de deux semaines à quatre semaines, de la durée de la troisième session du Comité préparatoire, et fourniture de services de conférence permettant au Comité préparatoire de poursuivre ses travaux; UN " )ب( تمديد فترة الدورة الثالثة للجنة التحضيرية من أسبوعين إلى أربعة أسابيع فضلا عن توفير خدمات مؤتمرات كافية ﻷعمال اللجنة التحضيرية؛
    Proposition de modifier les arrangements actuels pour la fourniture de services de conférence aux fonds et programmes UN مقترح لتعديل الترتيبات الحالية المتعلقة بتوفير خدمات المؤتمرات للصناديق والبرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more