"fourniture de services médicaux" - Translation from French to Arabic

    • توفير الخدمات الطبية
        
    • تقديم الخدمات الطبية
        
    • توفير الرعاية الطبية
        
    • تقديم الرعاية الطبية
        
    • للخدمات الطبية
        
    • تقدم الخدمات الطبية
        
    • توفر الخدمات الصحية
        
    • لتقديم الخدمات الطبية
        
    • لتوفير الخدمات الطبية
        
    ix) fourniture de services médicaux et dentaires sur la base de l'effectif du contingent tel que défini aux fins des opérations. UN `10 ' توفير الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان على أساس قوة قوامها حتى المستوى المحدد على الصعيد التنفيذي.
    fourniture de services médicaux et sanitaires en permanence UN توفير الخدمات الطبية والصحية بصورة يومية
    vii) fourniture de services médicaux sur la base de l'effectif d'un bataillon au maximum; et UN `7 ' توفير الخدمات الطبية على أساس قوام قوات حتى مستوى الكتيبة؛
    :: fourniture de services médicaux d'urgence à tout le personnel des Nations Unies dans la zone de responsabilité; UN :: تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    fourniture de services médicaux à l'ensemble du personnel de la MINUSTAH, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 à Port-au-Prince et pendant les heures de bureau ou sur demande dans les régions UN توفير الرعاية الطبية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وخلال ساعات العمل وعند الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    fourniture de services médicaux et sanitaires UN تقديم الرعاية الطبية والصحية
    Des fonds avaient été réservés en vue d'une lettre d'attribution prévue pour la fourniture de services médicaux. UN الأموال حفظت من أجل طلب التوريد المزمع للخدمات الطبية.
    ix) fourniture de services médicaux et dentaires sur la base de l'effectif d'une brigade au maximum. UN `9 ' توفير الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان على أساس قوات قوامها حتى مستوى اللواء.
    vii) fourniture de services médicaux sur la base de l'effectif d'un bataillon au maximum; UN ' 7` توفير الخدمات الطبية على أساس قوام قوات حتى مستوى الكتيبة؛
    ix) fourniture de services médicaux et dentaires sur la base de l'effectif du contingent tel que défini aux fins des opérations; UN ' 9` توفير الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان على أساس قوام للقوات/للشرطة حتى المستوى المحدد على المستوى التشغيلي.
    :: Conclusion d'un contrat pour la fourniture de services médicaux de niveau 3 en dehors de la zone de la mission UN :: إبرام عقد من أجل توفير الخدمات الطبية خارج منطقة البعثة من المستوى 3
    :: Amélioration des soins de santé pour le personnel grâce à la fourniture de services médicaux adéquats en temps voulu UN :: تحسين العناية بصحة الموظفين عن طريق توفير الخدمات الطبية الوافية في حينها
    :: Amélioration des soins de santé pour le personnel grâce à la fourniture de services médicaux adéquats en temps voulu UN :: تحسين العناية بصحة الموظفين عن طريق توفير الخدمات الطبية الوافية في حينها
    Conclusion d'un contrat pour la fourniture de services médicaux de niveau III en dehors de la zone de la mission UN إبرام عقد من أجل توفير الخدمات الطبية من المستوى الثالث خارج منطقة البعثة
    :: fourniture de services médicaux d'urgence à tout le personnel des Nations Unies dans la zone de responsabilité UN تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    :: fourniture de services médicaux de niveau 1 à 527 membres du personnel UN :: تقديم الخدمات الطبية في المستوى الأول لعدد 527 فردا
    viii) fourniture de services médicaux d'urgence à tout le personnel des Nations Unies dans la zone de responsabilité; UN ' 8` تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية.
    fourniture de services médicaux 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 à l'ensemble du personnel de la MINUSTAH à Port-au-Prince et à raison de 8 heures par jour 5 jours par semaine pendant les heures de bureau, et sur demande pendant les heures de fermeture, à l'ensemble du personnel de la MINUSTAH se trouvant ailleurs qu'à Port-au-Prince ou affecté à Saint-Domingue UN توفير الرعاية الطبية على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بورت - أو - برانس، وعلى أساس 8 ساعات في اليوم، 5 أيام في الأسبوع أثناء ساعات العمل وعند الطلب بعد ساعات العمل، لجميع أفراد البعثة في المناطق وفي سانتو دومينغو
    fourniture de services médicaux et sanitaires UN تقديم الرعاية الطبية والصحية
    Premièrement, l'ONU prévoit déjà la fourniture de services médicaux pendant le déploiement des contingents dans les opérations de maintien de la paix : des crédits sont inscrits au budget des différentes missions pour le soutien logistique autonome et l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN أولهما أن الأمم المتحدة تدرج بالفعل اعتمادات مخصصة للخدمات الطبية أثناء إرسال قوات من أجل حفظ السلام: إذ ترصد في كل ميزانية من ميزانيات البعثات اعتمادات لتغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي وكذلك المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    :: fourniture de services médicaux d'urgence à tout le personnel des Nations Unies dans la zone de responsabilité; UN :: تقدم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    Les crédits affectés par l'Agence au secteur de la santé en 2002-2003 s'élevaient à 390 000 dollars néo-zélandais, mais un examen du projet en matière de santé mené en août 2002 a confirmé qu'il fallait que les deux parties prennent des mesures pour répondre aux nombreuses préoccupations concernant la fourniture de services médicaux aux atolls. UN وقد وصل المبلغ المخصص للصحة المقدم من الوكالة المذكورة إلى 000 390 دولار نيوزيلندي، لكن أكدت مراجعة للمشروع الصحي تمت في آب/أغسطس 2002 الحاجة إلى إجراءات من كلا الطرفين للاستجابة للشواغل العديدة المبداة إزاء توفر الخدمات الصحية في الجزر المرجانية.
    Des efforts étaient faits pour former 1 800 fonctionnaires à la fourniture de services médicaux aux victimes de violence familiale, qui avaient la possibilité de trouver refuge dans des établissements d'accueil, et des permanences téléphoniques spécialisées étaient mises en place. UN وتُبذل جهود حالياً من أجل تدريب 700 1 موظف لتقديم الخدمات الطبية وأتيحت لضحايا العنف الأسري فرص استقبالهم في ملاجئ وأُنشئت خطوط هاتفية خاصة.
    Il convient de noter que les mécanismes de fourniture de services médicaux dans les deux cas peuvent être différents, les missions politiques spéciales ne comprenant pas d'effectifs militaires. UN وتجدر الإشارة إلى أن الآليات اللازمة لتوفير الخدمات الطبية في كلا الهيكلين قد تكون مختلفة نظراً لعدم وجود قوات عسكرية في إطار البعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more