"fournitures et d'équipements" - Translation from French to Arabic

    • اللوازم والمعدات
        
    • الإمدادات والمعدات
        
    A terme, ce système accélérera les formalités administratives concernant la délivrance des certificats médicaux, les achats et les stocks de fournitures et d'équipements médicaux, et la collecte des données épidémiologiques. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    i) Aménagement, évaluation et entretien de 44 services sanitaires, y compris le recrutement de médecins, d'infirmiers, de techniciens de laboratoire et l'achat de fournitures et d'équipements médicaux/de laboratoire; UN ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛
    A terme, ce système accélérera les formalités administratives concernant la délivrance des certificats médicaux, les achats et les stocks de fournitures et d'équipements médicaux, et la collecte des données épidémiologiques. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    Il prend note avec inquiétude de l'extrême faiblesse des crédits budgétaires affectés à l'éducation, qui se traduit par une pénurie d'enseignants qualifiés, une infrastructure scolaire médiocre et un manque chronique de fournitures et d'équipements. UN وتشير بقلق إلى مخصصات الميزانية الضئيلة للغاية للتعليم، مما يؤدي إلى عدم توفير معلمين أكفاء ورداءة الهياكل الأساسية للمدارس والنقص الدائم في الإمدادات والمعدات.
    726. Il définit le système unifié d'achat de fournitures et d'équipements médicaux, de médicaments et de matériel médical pour les centres de soins de santé et s'assure de sa mise en œuvre. UN 726- ويحدد الصندوق نظام المشتريات الموحد لمؤسسات الرعاية الصحية لاقتناء الإمدادات والمعدات الطبية والأدوية وغيرها من المواد الطبية، ويسهر على تنفيذ هذا النظام.
    i) Aménagement, évaluation et entretien de 44 services sanitaires, y compris le recrutement de médecins, d'infirmiers, de techniciens de laboratoire et l'achat de fournitures et d'équipements médicaux/de laboratoire; UN ' ١ ' انشاء وتقييم ومواصلة اﻷنشطة في ٤٤ مرفقا صحيا، بما فيها تعيين اﻷطباء والممرضات وتقنيي المختبرات في المستوصفات وشراء اللوازم والمعدات الطبية المختبرية؛
    i) Aménagement et évaluation de plus de 50 dispensaires de l'ONU et octroi d'un appui technique à ces dispensaires, y compris le recrutement de médecins, d'infirmiers et de techniciens de laboratoire et l'achat de fournitures et d'équipements médicaux de laboratoire UN `1 ' إنشاء ما يزيد على 50 مستوصفا تابعا للأمم المتحدة وتقييمها وتوفير الدعم الفني المستمر لها، بما في ذلك تعيين أطباء المستوصفات وممرضاتها والعاملين الفنيين اللازمين للمختبرات وشراء اللوازم والمعدات الطبية والمختبرية الإضافية
    Achats de fournitures et d'équipements UN اقتناء اللوازم والمعدات
    i) Aménagement et évaluation de plus de 50 dispensaires de l'ONU et octroi d'un appui technique à ces dispensaires, y compris le recrutement de médecins, d'infirmiers et de techniciens de laboratoire et l'achat de fournitures et d'équipements médicaux et de laboratoire; UN ' ١ ' إنشاء وتقييم أكثر من ٥٠ من مستوصفات اﻷمم المتحدة وتوفير الدعم التقني المستمر لها، بما في ذلك تعيين اﻷطباء والممرضين وتقنيي المختبرات في المستوصفات، وشراء اللوازم والمعدات الطبية/المختبرية اﻹضافية؛
    i) Aménagement et évaluation de plus de 50 dispensaires de l'ONU et octroi d'un appui technique à ces dispensaires, y compris le recrutement de médecins, d'infirmiers et de techniciens de laboratoire et l'achat de fournitures et d'équipements médicaux et de laboratoire; UN ' ١ ' إنشاء وتقييم أكثر من ٥٠ من مستوصفات اﻷمم المتحدة وتوفير الدعم التقني المستمر لها، بما في ذلك تعيين اﻷطباء والممرضين وتقنيي المختبرات في المستوصفات، وشراء اللوازم والمعدات الطبية/المختبرية اﻹضافية؛
    Elle se demande aussi si les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980) régissent expressément l’importation de grandes quantités de fournitures et d’équipements. UN وتساءلت عما إذا كانت أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع (فيينا 1980) تحكم على وجه التحديد استيراد كميات كبيرة من اللوازم والمعدات.
    a. Aménagement, évaluation et entretien des 45 dispensaires de l'ONU et des centres de consultation des commissions régionales, y compris le recrutement de médecins, d'infirmiers et de techniciens de laboratoire et l'achat de fournitures et d'équipements médicaux et de laboratoire; UN )أ( إنشاء وتقييم وصيانة ٤٥ من المستوصفات الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة والعيادات الطبية التابعة للجان الاقتصادية الاقليمية، بما في ذلك تعيين اﻷطباء والممرضين وتقنيي المختبرات في المستوصفات، وشراء اللوازم والمعدات الطبية/المختبرية؛
    a. Aménagement, évaluation et entretien des 45 dispensaires de l'ONU et des centres de consultation des commissions régionales, y compris le recrutement de médecins, d'infirmiers et de techniciens de laboratoire et l'achat de fournitures et d'équipements médicaux et de laboratoire; UN )أ( إنشاء وتقييم وصيانة ٤٥ من المستوصفات الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة والعيادات الطبية التابعة للجان الاقتصادية الاقليمية، بما في ذلك تعيين اﻷطباء والممرضين وتقنيي المختبرات في المستوصفات، وشراء اللوازم والمعدات الطبية/المختبرية؛
    En outre, le Sénégal a indiqué qu'il entreprend actuellement un projet qui aide les rescapés à poursuivre leurs études grâce à des activités de suivi de l'assistance, à l'apport de fournitures et d'équipements aux établissements d'enseignement situés dans des régions touchées par les mines et à l'offre de bourses d'études pour faciliter la participation des victimes de mines. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت السنغال بأنها تنجز حالياً مشروعاً يدعم الناجين لمواصلة تعليمهم من خلال دعم الرصد، وتقديم الإمدادات والمعدات إلى المؤسسات التعليمية في المناطق المتأثرة بالألغام، وعن طريق تقديم المنح المدرسية لدعم مشاركة ضحايا الألغام.
    L'UNICEF a en outre noté que les allocations budgétaires prévues pour l'éducation étaient extrêmement faibles, avec pour résultat un manque d'enseignants formés, des infrastructures scolaires médiocres et une pénurie chronique de fournitures et d'équipements. UN ولاحظت منظمة اليونيسيف أن الميزانية المخصصة للتعليم متدنية للغاية، مما يؤدي إلى نقص المدرسين الأكفاء وسوء الهياكل الأساسية للتعليم والنقص المستمر في الإمدادات والمعدات التعليمية(110).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more