Directives techniques sur le co-traitement des déchets dangereux dans les fours à ciment | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت |
Les déchets dangereux qui se prêtent à un co-traitement en cimenterie sont très nombreux mais, comme les émissions des fours à ciment varient d'une installation à l'autre, les types de déchets qu'on peut utiliser diffèrent également. | UN | هناك طائفة عريضة من النفايات الخطرة التي تلائم التجهيز المشترك إلا أنه لا يوجد، بالنظر إلى أن انبعاثات قمائن الأسمنت تتعلق بالموقع، رد موحد على نوع النفايات التي يمكن استخدامها في منشأة محددة. |
Lignes directrices nationales pour l'utilisation des déchets dangereux et non dangereux comme combustibles de substitution dans les fours à ciment. Manitoba. | UN | خطوط توجيهية وطنية بشأن استخدام النفايات الخطرة وغير الخطرة في شكل وقود تكميلي في قمائن الأسمنت - مانيتوبا. |
La plupart des fours à ciment utilisent aujourd'hui du coke de charbon et de pétrole comme principaux combustibles et, dans une moindre mesure, du gaz naturel et du fioul. | UN | وتستخدم معظم قمائن الأسمنت اليوم الفحم وفحم الكوك النفطي كوقود رئيسي، وبدرجة أقل الغاز الطبيعي وزيت الوقود. |
Ces coûts relatifs à l'ICA appliqués à l'unité d'incinération des déchets solides industriels comprennent l'incinération de ces déchets dans les fours à ciment. | UN | وهذه التكاليف لنظام حقن الكربون المنشط المطبقة على حرق النفايات الصناعية تشمل حرق النفايات الصناعية الصلبة في قمائن الإسمنت. |
Toutefois, les fours à ciment sont une source de chloronaphtalènes qui n'est pas couverte dans l'annexe V du Protocole (CEE-ONU, 2007). | UN | ومع ذلك، يمكن لقمائن الاسمنت أن تكون مصدراً للنفثالينات المكلورة غير المدرجة في المرفق الخامس لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة (UNECE 2007). |
Les émissions d'ammoniac des fours à ciment suscitent des préoccupations majeures parce qu'elles peuvent contribuer aux brumes sèches régionales. | UN | وتكتسي انبعاثات الأمونيا من قمائن الأسمنت أهمية بالغة بالنظر إلى احتمال مساهمتها في الغبار الإقليمي. |
Exemples de valeurs limites d'émission pour les fours à ciment co-traitant des déchets dangereux | UN | أمثلة على قيم الحدود القصوى للانبعاثات لعمليات التجهيز الأولي للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت |
fours à ciment brûlant des déchets dangereux | UN | خامساً - باء قمائن الأسمنت التي تطلق نفايات خطرة |
IV. Directives techniques sur le cotraitement écologiquement rationnel des déchets dangereux dans les fours à ciment | UN | رابعاً - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت |
Des renseignements supplémentaires sur ce sujet sont disponibles dans les Directives techniques sur le co-traitement écologiquement rationnel des déchets dangereux dans les fours à ciment. | UN | ويرد المزيد من المعلومات المفصلة عن التجهيز المشترك في قمائن الأسمنت في المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً في قمائن الأسمنت. |
Le co-traitement des déchets dans des fours à ciment convenablement gérés permet de produire de l'énergie et de récupérer des matériaux au cours de la fabrication de ciment, offrant ainsi une option de valorisation écologiquement rationnelle pour de nombreux déchets. | UN | ويوفر التجهيز المشترك للنفايات في قمائن الأسمنت المحكومة بطريقة ملائمة استرجاع الطاقة والمواد الخام في نفس الوقت الذي يجري فيه إنتاج الأسمنت مما يوفر خيار استرجاع سليم بيئياً للكثير من مواد النفايات. |
II. Orientations générales sur le co-traitement écologiquement rationnel dans les fours à ciment | UN | ثانياً - التوجيه العام بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً في قمائن الأسمنت |
2. Récupération ou élimination sans co-traitement de déchets dans les fours à ciment | UN | 2 - استرجاع النفايات أو التخلص منها لا يؤدي إلى استرجاع في قمائن الأسمنت |
Il convient toutefois de noter que les fours à ciment sont principalement des procédés de production de clinker et que leurs conditions de fonctionnement ne sont pas toujours idéales pour la destruction des déchets. | UN | وتجدر الملاحظة بأن قمائن الأسمنت هي بالدرجة الأولى لمشغلي الإنتاج لأغراض الكلنكر، وليست جميع ظروف التشغيل مثالية لتدمير المواد الخطرة. |
En raison de l'hétérogénéité des données, un pré-traitement est nécessaire pour produire un flux de déchets relativement uniforme en vue du co-traitement dans les fours à ciment. | UN | يتعين على التجهيز الأولي، بالنظر إلى تباين النفايات، إنتاج مجرى موحد نسبياً للنفايات لاستخدامه في التجهيز المشترك في قمائن الأسمنت. |
F. Premières applications des règles pour les essais d'incinération à l'évaluation des fours à ciment | UN | واو - التطبيقات الأولى لقواعد الحرق التجريبي على تقييم قمائن الأسمنت |
On ne comprend pas pleinement comment du HCl se forme dans les fours à ciment. | UN | 22 - ولا تفهم بصورة كاملة كيفية تكون فلوريد الهيدروجين في قمائن الأسمنت. |
Capacité : la coincinération de déchets en tant que combustibles dans des fours à ciment est normalement limitée à un maximum de 40 % des besoins en énergie dans le cas des déchets dangereux. | UN | 199- السعة: نفايات الترميد المشترك في قمائن الإسمنت لا تزيد كحدٍ أقصى عن 40 في المائة من الاحتياجات الحرارية في شكل النفايات الخطرة. |
b) fours à ciment (y compris les émissions résultant de la combustion génératrice de chaleur et éventuellement de la contamination des matières premières par le mercure); | UN | (ب) قمائن الإسمنت (بما في ذلك الانبعاثات من كل من الاحتراق لتوليد الحرارة والمحتملة من تلوث الزئبق من المواد الخام)؛ |
Toutefois, les fours à ciment sont une source de polychloronaphtalènes qui n'est pas couverte dans l'Annexe V du Protocole (CEE-ONU, 2007). | UN | ومع ذلك، يمكن لقمائن الاسمنت أن تكون مصدراً للنفثالينات المتعددة الكلور غير المدرجة في المرفق الخامس لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة (UNECE 2007). |