"fracture du" - Translation from French to Arabic

    • كسر في
        
    • كسور في
        
    • الصدع في
        
    • المكسور
        
    • كسر عظم
        
    • وكسر في
        
    • الكسر على
        
    • الإصابة في
        
    • بكسور في
        
    • كسر فى
        
    • في الجمجمة
        
    Une autopsie a révélé une fracture du crane, mais n'a pas permis de déterminer la cause du décès. UN وتبين من فحص الجثة بعد الوفاة وجود كسر في الجمجمة، ولكن لم يمكن تحديد سبب الوفاة.
    - Crâne : absence de toute fracture du crâne, absence d'hématome intracrânien ou intracérébral; UN الجمجمة: لا يوجد أي كسر في الجمجمة، ولا يوجد أي ورم دموي داخل الجمجمة أو ورم دموي داخل الدماغ
    La radio n'a pas montré de fracture du crâne. UN وبينت صور الأشعة عدم وجود كسور في الجمجمة.
    La zone de fracture du sud du Pacifique n'a pas encore été explorée et l'on ne peut donc confirmer l'existence d'écosystèmes de récifs coralliens des eaux froides. UN ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة.
    L'auteur y est restée cinq jours et a dû ensuite être opérée pour une fracture du nez. UN ومكثت صاحبة البلاغ في المستشفى خمسة أيام، واحتاجت لاحقاً إلى إجراء عملية جراحية لأنفها المكسور.
    Par exemple, de la sève de bouleau dans la fracture du cubitus gauche, et les égratignures de ses jambes ont du pollen provenant de ces azalées des marais. Open Subtitles على سبيل المثال، وصلنا البتولا تستنزف في كسر عظم الزند الأيسر الضحية، والورطات على ساقيه لها غبار الطلع
    Il aurait été transporté à l'hôpital avec une fracture du crâne, une côte cassée et des coupures au visage; UN وقيل إنه نقل إلى المستشفى بسبب كسر في الجمجمة وفي ضلع من ضلوعه وجروح في الوجه؛
    fracture du crâne à l'arrière de la tête. Open Subtitles لديها كسر في الجمجمة في الجزء الخلفي من الرأس
    Il s'avère que le saignement était causé par la fracture du bassin. Open Subtitles أتضح أنه كان هناك .كسر في الحوض يسبب النزيف
    Arrêt cardiaque, évidente fracture du fémur. Open Subtitles الجانب الأيسر من الترقوة كسر في الخفذ بشكل واضح
    Et une femme de 83 ans avec une fracture du fémur et une tendance à distribuer des caramels. Open Subtitles و امرأه 83 سنه تعاني من كسر في عظمه الفخذ مع الميل لتسليم الحلوى.
    fracture du crâne basilaire qui a conduit à un hématome sous-dural aigu puis, peu de temps après, la mort. Open Subtitles كسر في قاعدة الجمجمة والذي أدى الى نزيف دموي حاد اسفل الدماغ ومن ثم بعدها بقليل حدثت الوفاة.
    Une patrouille de police l'aurait emmené à l'hôpital où il aurait été soigné d'une fracture du nez et de blessures aux jambes et aux épaules. UN وبعد ذلك صحبته دورية شرطة إلى المستشفى حيث تم علاجه من كسور في اﻷنف والساقين والكتفين.
    fracture du nez, de l'os orbital et de la mâchoire. Open Subtitles كسور في عظمة الأنف... ومحجر العين، والفك السفلي...
    Femme de 26 ans. Multiples traumatismes, fracture du crâne. Open Subtitles "أنثى في ال26، تعاني من صدمات و كسور في الجمجمة"
    La zone de fracture du sud du Pacifique n'a pas encore été explorée et l'on ne peut donc confirmer l'existence d'écosystèmes de récifs coralliens des eaux froides. Il en va de même de la zone proche de la côte du Chili. UN ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة، ولم تُدرس بعد المنطقة الواقعة قبالة ساحل شيلي أيضا فيما يتعلق بوجود النُظم الإيكولوجية لمرجان المياه الباردة.
    L'auteur y est restée cinq jours et a dû ensuite être opérée pour une fracture du nez. UN ومكثت صاحبة البلاغ في المستشفى خمسة أيام، واحتاجت لاحقاً إلى إجراء عملية جراحية على أنفها المكسور.
    Prévenez-le. Un enfant, fracture du fémur. Open Subtitles أخبر الدكتور نيلسون، البالغ من العمر 10 سنوات، كسر عظم الفخذ.
    Suites à ces sévices, il aurait souffert d'un oedème pulmonaire, d'une fracture possible de la mâchoire et d'une fracture du pied droit. UN وتسبب التعذيب في انتفاخ الرئتين، وكسر محتمل في الفك وكسر في القدم اليمنى.
    Mais j'ai examiné de près la fracture du tibia gauche de la victime. Open Subtitles لكنني فحصت عن كثب الكسر على أعلى قصبة ساق الضحية اليسرى.
    fracture du crâne et du bras. Open Subtitles الإصابة في الرأس والكسر في الذراع
    Une enquête a été ouverte également sur le décès, pendant son transfèrement, d'une personne placée en garde à vue dont les hommes d'escorte affirment qu'elle avait cherché à s'échapper du véhicule de transfert mais dont l'autopsie avait montré qu'elle était décédée des suites notamment d'une fracture du cou. UN كما فُتح تحقيق في وفاة أحد الموقوفين أثناء نقله، أكد مرافقوه أنه حاول الهرب من السيارة التي كانت تنقله غير أن تشريح الجثة كشف أن الوفاة حدثت تحديداً، على إثر الإصابة بكسور في الرقبة.
    fracture du tibia à 12 centimètres de la rotule. Open Subtitles كسر فى قصبة الساق حوالي خمس بوصات الى الاسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more