"fragments d'" - Translation from French to Arabic

    • شظايا
        
    • الشظايا
        
    • شظية
        
    • بقايا رؤوس
        
    Jane, J'aimerais que Susie examine les fragments d'os des blessures. Open Subtitles جين، أود سوزي لدراسة شظايا العظام من الجروح.
    Oui, mais des fragments d'os la compresse et la font gonfler. Open Subtitles أجل، ولكنَ شظايا العظام تقوم بالضغط عليه وتجعلها منتفخة
    En outre, il n'y avait pas d'éclats ni de fragments d'armes comme dans l'usine. UN ولم يكن ثمة شظايا أو بقايا ذخائر، على عكس ما كان عليه الأمر في المصنع.
    Les fragments d'obus recueillis sur les lieux par l'ONUCI ont permis d'établir que des obus de mortier de 81 mm avaient été tirés. UN وتمكنت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، من خلال جمع الشظايا من مكان الحادث، من إثبات استخدام قذائف من عيار 81 ملم.
    À l'heure actuelle, le coût de fragments d'ADN est d'environ 0,10 dollar la paire de bases. UN وتبلغ في الوقت الحاضر كلفة شظية الدنا نحو 0.10 دولار لكل زوج قاعدي.
    C'était la troisième réunion consacrée à cette question dans le cadre de l'évaluation des résultats des analyses de laboratoire effectuées sur des échantillons prélevés sur des fragments d'ogives spéciales. UN وكان هذا هو الاجتماع الثالث المتعلق بهذا المجال من مجالات المناقشات ذات الصلة بتقييم نتائج التحاليل التي أجرتها المختبرات على عينات مأخوذة من بقايا رؤوس القذائف الحربية الخاصة.
    2. Rapport complet sur l'analyse chimique des échantillons de fragments d'ogives spéciales pris par l'Iraq en juillet 1998 UN ٢ - التقرير الكامل للتحليل الكيميائي لعينات من شظايا الرؤوس الحربية الخاصة للقذائف قام العراق بأخذها في تموز/يوليه ١٩٩٨
    Des fragments d'obus de 150 mm ont été trouvés dans tout le camp de l'ONU. UN وعثر على شظايا قذائف عيار ١٥٥ ملليمترا في كل أنحاء مجمع اﻷمم المتحدة.
    Hotch, on a résolu le mystère des fragments d'os dans le sablier. Open Subtitles هوتش, لقد حللنا اللغز من شظايا العظام في الساعة الرملية
    Regarde à qui je parle. Mettez juste quelques fragments d'os sur la lamelle, mettez-la dans l'encoche, et la machine fera le reste. Open Subtitles ضعا بعض شظايا العظام على المنزلقة وأدخلاها للجهاز وسيقوم بالباقي.
    Des fragments d'os déplacés trouvés sur la scène suggèrent que le coup a été tiré à courte distance. Open Subtitles تشير شظايا العظام النازحة في مسرح الجريمة أن الطلقة كانت من مسافة قريبة
    Les légistes ont trouvé des fragments d'un détonateur coincés sous les marches du canal. Open Subtitles الطبيب الشرعي عثر على شظايا من مؤقت القنبلة محشورة تحت مقاعد القناة
    Les techniciens ont trouvé des fragments d'un drone comme ça dans l'épave. Open Subtitles عثر الفريق التقني على شظايا من طائرة بدون طيّار مثل هذه في الحُطام.
    Le médecin légiste a conclu que c'était des fragments d'os délogés par le démonte-pneu. Open Subtitles التقرير الطبي يشير إليها هلى أنها شظايا عظمية حدثت نتيجة الإطار المعدني
    Voyons voir si ces ombres sont des fragments d'os ou quelque chose d'autre. Open Subtitles لنرى إن كانت هذه الظلال هي شظايا عظمية أو شيء أخر
    fragments d'uniforme dans les plaies, éclats d'os... Open Subtitles أجزاء الزيّ الرسمي بفتحات الرصاص و شظايا الضلع
    Pour l'obtenir, je dois retrouver les fragments d'une relique sacrée. Open Subtitles للحصول على هذه، لا بد لي من العثور على شظايا من بقايا القديمة المقدسة.
    Pour l'obtenir, je dois retrouver les fragments d'une relique sacrée. Open Subtitles للحصول على هذه، لا بد لي من العثور على شظايا من بقايا القديمة المقدسة.
    Les paysans vont ramasser les fragments d'os de vos hommes de ces domaines pour les décennies à venir. Open Subtitles الفلاحين سيجمعون شظايا عظام رجالك من هذه الحقول لعقود قادمة
    Ces tirs ont blessé deux civils, dont un employé municipal et un enfant qui a été atteint par des fragments d'obus. UN وأصيب في هذا الهجوم مدنيان، أحدهما عامل في البلدية والآخر طفل أصابته الشظايا.
    :: Une quarantaine de fragments d'une masse totale de 650 kg atteindront le sol; le fragment le plus lourd pourra avoir une masse de l'ordre de 100 kg; UN ● قرابة 40 شظية، كتلتها الاجمالية 650 كغ، سوف تصل إلى مستوى الأرض؛ وقد تكون كتلة أثقل الشظايا في حدود 100 كغ؛
    Environ 40 fragments d'une masse totale de 650 kg atteindront le sol; les plus lourds ne devraient pas dépasser 120 kg. UN مع العلم بأن هناك 40 شظية تقريبا، كتلتها الاجمالية 650 كغ، سوف تصل إلى مستوى الأرض؛ وينبغي ألا يزيد وزن أثقل تلك الشظايا على 120 كغ.
    b) Le 14 juillet 1998 l'équipe 246 a prélevé par raclage deux séries de 40 échantillons sur certains fragments d'ogives particuliers, choisis par les inspecteurs Tim Blades et Igor Mitrokhin, pour les faire analyser dans des laboratoires français et suisses. UN )ب( وفي ٤١ تموز/يوليه ٨٩٩١ أخذ الفريق ٦٤٢ مجموعتين من ٠٤ عينة كيفما اتفق من بعض بقايا رؤوس حربية معينة قام باختيارها المفتشان تيم بليدز وإيغور ميتروخين ﻹجراء المزيد من التحليل في المختبرات الفرنسية والسويسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more