"frais de voyage à" - Translation from French to Arabic

    • السفر إلى
        
    • بتكاليف السفر
        
    • التكلفة كالسفر
        
    • بالسفر في
        
    • السفر الممنوحة
        
    • للسفر إلى
        
    • يخصص مبلغ للسفر
        
    • والسفر المتعلق
        
    • تكاليف السفر في
        
    • بالسفر ببعثة الأمم المتحدة في
        
    vii) frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 785 400 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٤٠٠ ٧٨٥
    frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN بدل اﻹقامة المقرر للبعثة السفر إلى منطقة البعثة ومنها
    frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN بدل اﻹقامة المقرر للبعثة السفر إلى منطقة البعثة ومنها
    b) Les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international (ce facteur étant le même pour tous les lieux d'affectation; UN (ب) ويتعلق المعامل الثاني للتضخم بتكاليف السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين (هذا المعامل واحد بالنسبة لجميع المواقع)؛
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 9 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    Les dépenses afférentes aux frais de voyage à l’intérieur de la zone de la mission ont été transférées à la rubrique Frais de voyage. UN وحملت النفقات المتعلقة بالسفر في منطقة البعثة على بند السفر.
    Au paragraphe 101, le Comité a recommandé que l'UNU : i) fasse appliquer les directives régissant le recouvrement des avances sur frais de voyage versées aux fonctionnaires; et ii) établisse une politique régissant l'octroi d'avances sur frais de voyage à des non-fonctionnaires et le recouvrement de telles avances. UN 45 - في الفقرة 101، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بما يلي: ' 1` أن تطبق التقيد بالتوجيهات المتعلقة باسترداد سلف السفر الممنوحة للموظفين؛ ' 2` وأن تضع سياسة تنظم منح وتسوية سلف السفر الممنوحة لغير الموظفين.
    vii) frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la Mission 693 100 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣
    v) frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 13 900 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣
    vii) frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 911 200 UN `٧` السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٢٠٠ ٩١١
    v) frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 1 800 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٠٠٠ ٨٠٠ ١
    v) frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 98 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٩٨
    Frais de voyage (à destination et en provenance de la zone de la mission) UN السفر إلى منطقة البعثة ومنها بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة
    vi) frais de voyage à l'occasion du déploiement, de la relève et du rapatriement UN ' ٦ ' السفر إلى الموقع والتناوب والاعادة إلى الوطن
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    b) Les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international (ce facteur étant le même pour tous les lieux d'affectation); UN )ب( ويتعلق المعامل الثاني للتضخم بتكاليف السفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالموظفين الدوليين )هذا المعامل واحد بالنسبة لجميع المواقع(؛
    Hormis un nombre limité d'éléments, tels que les frais de voyage à l'étranger et les dépenses communes de personnel pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international, les facteurs d'inflation applicables aux bureaux extérieurs varient suivant les lieux d'affectation. UN 8 - وبصرف النظر عن عدد محدود من عناصر التكلفة كالسفر الدولي والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يجب أن تكون معاملات التضخم للمكاتب الميدانية مرتبطة بالموقع.
    On trouvera des informations détaillées sur la ventilation des montants prévus au titre des frais de voyage à l'annexe II.A. UN وترد معلومات مفصّلة عن الاحتياجات المتعلقة بالسفر في المرفق الثاني - ألف.
    Le Comité recommande que l'UNU : a) fasse appliquer les directives régissant le recouvrement des avances sur frais de voyage versées aux fonctionnaires; et b) établisse une politique régissant l'octroi d'avances sur frais de voyage à des non-fonctionnaires et le recouvrement de telles avances. UN 101 - ويوصي المجلس بأن تقوم جامعة الأمم المتحدة بما يلي: (أ) أن تطبق التقيد بالتوجيهات المتعلقة باسترداد سلف السفر الممنوحة للموظفين؛ (ب) وأن تضع سياسة تنظم منح وتسوية سلف السفر الممنوحة لغير الموظفين.
    L'indemnité d'habillement et d'équipement a été calculée sur la base de 200 dollars par personne et par an. Les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont également prévus. UN ويستند بدل الملبس والمعدات على معدل يبلغ ٢٠٠ دولار للشخص سنويا، كما رصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنها.
    16. Les ressources prévues doivent permettre de couvrir les frais de voyage à l'occasion de la relève de 123 observateurs militaires au taux indiqué au paragraphe 4. UN ١٦ - يخصص مبلغ للسفر ﻷغراض التنــاوب، ذهابــا وإيابا، ﻟ ١٢٣ مراقبا عسكريا بالمعدل المبين في الفقرة ٤.
    Le montant de 1 651 800 dollars prévu à cette rubrique correspond aux indemnités de subsistance (missions) et aux frais de voyage à l'occasion du déploiement, de la relève et du rapatriement de 32 agents des services pénitentiaires. UN 161 - تعكس الاحتياجات البالغة 800 651 1 دولار تحت هذا البند الاعتماد المخصص لبدل الإقامة المقرر للبعثة والسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن فيما يخص 32 من موظفي المؤسسات الإصلاحية.
    Le Comité consultatif avait précédemment recommandé que l'Administration revoie les frais de voyage à la baisse en 2005/06. UN 7 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أوصت من قبل بأن تخفض الإدارة تكاليف السفر في الفترة 2005/2006.
    A/54/683 Rapport d’enquête du Bureau des services de contrôle interne concernant des allégations de fraude au titre des frais de voyage à la MINUBH UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في اتهامات التدليس المتعلق بالسفر ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more