"frais généraux du" - Translation from French to Arabic

    • النفقات العامة في
        
    • التكاليف العامة للبرنامج
        
    • التكاليف العامة للمكتب
        
    • والتكاليف العامة للمكتب
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر
    Audit des coûts standards appliqués pour les frais généraux du siège UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة عل النفقات العامة في المقر
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège sera présenté à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixantième session. UN سيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تقريرا بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر.
    Des préoccupations ont également été exprimées à propos des structures de calcul des frais généraux du PNUD. UN وأثيرت أيضا شواغل بخصوص هياكل التكاليف العامة للبرنامج الإنمائي.
    E. frais généraux du siège et manque à gagner 225 — 228 53 UN هاء- خسائر التكاليف العامة للمكتب الرئيسي للشركة وأرباحه 225-228 55
    La société a calculé le montant réclamé en appliquant une marge de 4 à 15 % en ce qui concerne le manque à gagner et les frais généraux du siège à la part inachevée des travaux de génie civil, mécaniques et électriques. UN وقد حسبت الشركة هذا المبلغ المُطالب به بتطبيق هامش يتراوح بين 4 و15 في المائة فيما يتصل بخسارة الأرباح والتكاليف العامة للمكتب الرئيسي المتعلقة بالجزء غير المنجز من الأشغال المدنية والأشغال الميكانيكية والأشغال الكهربائية
    Audit des coûts standard appliqués aux frais généraux du Siège (résolution 59/301). UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (القرار 59/301).
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège; UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر()؛
    Audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège (A/60/682) UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (A/60/682)
    En application de la résolution 59/301 de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège au titre d'objets de dépense tels que le mobilier et les loyers, et recensé les prix du marché correspondants. UN عملا بقرار الجمعية العامة 59/301 المؤرخ 31 آب/أغسطس 2005، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة حسابات للتكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر، لبنود من قبيل الأثاث واستئجار أماكن العمل، وقام بتحديد التكاليف المقارنة لأسعار السوق الجارية بالنسبة لهذين البندين.
    Le BSCI a fait part des résultats de l'étude des coûts du matériel informatique dans un autre rapport consacré à l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège, établi en réponse à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 59/301. UN وترد نتائج استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتكلفة معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تلك في تقرير قائم بذاته مقدم إلى الجمعية العامة بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (A/60/682)`` أعد عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 59/301.
    Audit des coûts standard appliqués aux frais généraux du Siège (également au titre du point intitulé < < Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies > > ) (résolution 59/301, par. 12). UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (أيضا في إطار البند المعنون " الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ) (القرار 59/301، الفقرة 12).
    Dans le cadre de son examen, le BSCI a vérifié si les directives relatives aux coûts standard applicables aux services communs à New York, établies par le Département de la gestion aux fins de l'établissement des prévisions de dépenses au titre des frais généraux du Siège étaient systématiquement appliquées. UN وفي إطار عملية الاستعراض هذه، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقييم ما إذا كانت التكاليف القياسية للخدمات المشتركة في نيويورك، (المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية) التي أعدتها إدارة الشؤون الإدارية من أجل تقدير النفقات العامة في المقر، قد جرى تطبيقها بصورة متسقة خلال إعداد الميزانية.
    Dans sa résolution 59/301, l'Assemblée générale a prié le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) de procéder à un audit des coûts standard appliqués aux frais généraux du Siège, tels que les achats de mobilier et la location des locaux, et d'effectuer une analyse comparative des prix actuellement pratiqués sur le marché pour ces biens et services. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في قرارها 59/301 المؤرخ 31 آب/أغسطس 2005، " إجراء مراجعة لحسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر، مثل الأثاث واستئجار أماكن العمل، مع تقديم تكاليف مقارنة بشأن أسعار السوق الحالية بالنسبة لهذين البندين " .
    Lors de l'établissement de son rapport sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège (A/60/682), le Bureau a passé en revue les dépense prévues au titre des installations et infrastructures, des transmissions et de l'informatique au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 81 - وإذ أعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (A/60/682)، فقد استعرض تقديرات التكاليف للمرافق والهياكل الأساسية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المدرجة في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/ يونيه 2006.
    Les intérêts perçus par l’Office au nouveau taux couvriront les frais généraux du programme et permettront de le développer. UN وستغطي معدلات الفائدة الجديدة التي حصلت عليها اﻷونروا التكاليف العامة للبرنامج وتسمح بتوسيعه.
    E. frais généraux du siège et manque à gagner UN هاء- خسائر التكاليف العامة للمكتب الرئيسي للشركة وأرباحه
    228. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre des frais généraux du siège et du manque à gagner. UN 228- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الأرباح والتكاليف العامة للمكتب الرئيسي للشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more