Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER, France) | UN | المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار، فرنسا |
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER), France | UN | المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار، فرنسا |
La délégation française a fait savoir que des < < consultations encourageantes > > avaient eu lieu entre l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer et le secrétariat et que des dispositions seraient prises pour que le contrat soit signé d'ici à la fin de l'année. | UN | وأشار وفد فرنسا إلى ' ' مشاورات إيجابية`` بين المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار والأمانة، وإلى أن الترتيبات ستتخذ للتوقيع على العقود المعلقة في نهاية السنة. |
Institut français de recherche pour l'exploration de la mer (IFREMER, France) | UN | المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار |
Rapports présentés par l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins et l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer/Association française pour l'étude et la recherche de nodules | UN | التقارير الواردة من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، ومعهد الأبحاث الفرنسي لاستغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات |
5. Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | 5 - المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار |
G. Institut français de recherche pour l'exploration de la mer L'IFREMER a présenté son rapport annuel pour 2005 sur support papier, en français. Le Secrétariat l'a fait traduire. | UN | زاي - المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار 52 - قدم المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار تقريره السنوي لعام 2005 بصيغته المطبوعة باللغة الفرنسية، ووضعت الأمانة العامة ترتيبات لترجمة التقرير. |
L'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) doit procéder à une nouvelle exploration en 2001, en coopération avec l'Institut français du pétrole et le groupe Elf. | UN | ومن المقرر أن يجري المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار عملية استكشاف أخرى في عام 2001، بالتعــاون مع المعهـــد الفرنسي للنفــط ومجموعة ELF. |
b) Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (Ifremer) (présentée le 23 mai 2012); | UN | (ب) المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار (مقدم في 23 أيار/ مايو 2012)؛ |
Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, le Conseil a approuvé les plans de travail relatifs à l'exploration des sulfures polymétalliques présentés par le Gouvernement coréen et l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER), parrainé par le Gouvernement français. | UN | 47 - وعملا بتوصية اللجنة القانونية والتقنية، أقر المجلس طلبات للموافقة على خطط عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات قدمتها حكومة جمهورية كوريا والمعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار، الذي ترعاه حكومة فرنسا. |
Sept contractants avaient soumis des rapports, à savoir : Deep Ocean Resources Development Ltd. (DORD), le Gouvernement de la République de Corée, la China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA), Yuzhmorgeologyia, Interoceanmetal Joint Organization (IOM), l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer, et le Gouvernement indien. | UN | ولاحظت اللجنة أنه قد وردت تقارير سنوية من سبعة متعاقدين هم: شركة " ديب أوشن ريسورسز ديفيلوبمنت ليمتد " ، وحكومة جمهورية كوريا، والرابطة الصينية لبحوث وتنمية الموارد المعدنية للمحيطات، ومؤسسة " يوزمورجيولوجيا " ، ومنظمة " إنترأوشانميتال " المشتركة، والمعهد الفرنسي لبحوث استكشاف البحار، وحكومة الهند. |
Dans le cas de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer/Association française pour l'étude et la recherche des nodules (IFREMER/AFERNOD), la Commission a recommandé que le contractant présente un état financier dûment certifié pour les années 2001 et 2002, compte tenu des observations faites au paragraphe 95 du document ISBA/9/LTC/2. | UN | 8 - وفيما يخص حالة المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات، أوصت اللجنـة بأن يُطلب من المتعاقد أن يقدم بيانا ماليا مصدقا حسب الأصول عن عامي 2001 و 2002 كليهما، مع مراعاة التعليقات الواردة في الفقرة 95 من الوثيقة ISBA/9/LTC/2. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : " Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) " , agissant pour le compte de l'" Association française pour l'étude et la recherche des nodules (AFERNOD) " , ci-après dénommé IFREMER/AFERNOD. | UN | الفرنسية للدراسات لبحوث العقيدات المعلومات المتعلقة بالمستثمر الرائد المسجل ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار نيابة عن المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات، ويشار إليهما فيما بعد باسم إفريمير/أفيرنود. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : " Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) " , agissant pour le compte de l'" Association française pour l'étude et la recherche des nodules (AFERNOD) " , ci-après dénommé IFREMER/AFERNOD. | UN | الفرنسية للدراسات لبحوث العقيدات المعلومات المتعلقة بالمستثمر الرائد المسجل ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار نيابة عن المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات، ويشار إليهما فيما بعد باسم إفريمير/أفيرنود. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : " Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) " , agissant pour le compte de l'" Association française pour l'étude et la recherche des nodules (AFERNOD) " , ci-après dénommé IFREMER/AFERNOD. | UN | الفرنسية للدراسات لبحوث العقيدات المعلومات المتعلقة بالمستثمر الرائد المسجل ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار نيابة عن المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات، ويشار إليهما فيما بعد باسم إفريمير/أفيرنود. |
L'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) doit procéder à une nouvelle exploration en 2001, en coopération avec l'Institut français du pétrole et le groupe Elf. | UN | ومن المقرر أن يجري المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار عملية استكشاف أخرى في عام 2001، بالتعــاون مع المعهـــد الفرنسي للنفــط ومجموعة ELF (15). |
22. L'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) a publié en 1993 ses constatations concernant l'effet de la pêche au grand filet pélagique dérivant sur les populations de dauphins dans les eaux françaises où le filet dérivant est utilisé pour capturer le germon. | UN | " ٢٢ - ونشر المعهد الفرنسي لبحوث استكشاف البحار، في عام ١٩٩٣، نتائج تتصل بأثر الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة على أرصدة الدرفيل في المصائد الفرنسية التي يُصاد فيها سمك التونة اﻷبيض بالشباك البحرية. |
Les contrats entre l'Autorité et la Deep Ocean Resources Development Company (DORD, Japon), d'une part, et l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer/Association française pour l'étude et la recherche des nodules (IFREMER/AFERNOD, France), d'autre part, ont été signé à Kingston le 20 juin 2001 et un contrat entre l'Autorité et le Gouvernement indien a été signé, à Kingston également, le 24 mars 2002. | UN | وتم في كينغستون في 20 حزيران/ يونيه 2001 التوقيع على عقود مع كل من شركة تنمية موارد أعماق المحيطات (اليابان) والمعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات (فرنسا)، وتم التوقيع أيضا على عقد بين السلطة وحكومة الهند في كينغستون في 24 آذار/مارس 2002. |
A la suite des résultats de l'étude de préfaisabilité effectuée entre 1984 et 1989, l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) et l'Association française d'études et de recherche des nodules (AFERNOD) ont décidé de réduire leurs activités en se contentant de s'acquitter des obligations qui leur incombent en vertu de la résolution II et de suivre l'évolution générale de la situation. | UN | " بعد معرفة نتائج الدراسة السابقة لدراسة الجدوى التي أعدت في الفترة من ١٩٨٤ الى ١٩٨٩، اتخذ المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات )IFREMER/AFERNOD( قرارا بتخفيض أنشطتهما وقصرها فقط على الوفاء بالتزاماتهما بموجب القرار الثاني ورصد الحالة بصورة عامة. |
Le contrat entre l'Autorité et l'Inde n'avait pas encore été signé au moment de la rédaction du présent rapport. Les contrats entre l'Autorité et la Deep Ocean Resources Development Company (DORD-Japon), d'une part, et l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer/Association française pour l'étude et la recherche des nodules (IFREMER/AFERNOD-France), d'autre part, seront signés à Kingston le 20 juin 2001. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يوقع بعد العقد بين السلطة والهند، وسيوقع العقد بين السلطة وكل من شركة تنمية موارد أعماق المحيطات (اليابان)، والمعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات (فرنسا) في كينغستون في 20 حزيران/يونيه 2001. |
Par ailleurs, les chercheurs du Conseil national de la recherche scientifique du Liban et de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (Ifremer) ont constaté que les cellules des moules étaient fortement contaminées par les hydrocarbures aromatiques polycycliques, dont les concentrations étaient de loin supérieures aux niveaux indiqués dans les principes directeurs pertinents de l'OMS. | UN | 25 - وفضلا عن ذلك وجد الباحثون في المركز الوطني اللبناني للبحوث العلمية ومعهد الأبحاث الفرنسي لاستغلال البحار أن الأنسجة العضلية في المناطق المتضررة ملوثة بشدة بالهيدروكربونات العطرية متعددة الحلقات التي كانت تركيزاتها تفوق القيم الواردة في المبادئ التوجيهية ذات الصلة لمنظمة الصحة العالمية. |