"français en" - Translation from French to Arabic

    • الفرنسية في
        
    • الفرنسية التي هي في
        
    • الفرنسية لغة
        
    • الفرنسي في
        
    • الفرنسية إلى
        
    • فرنسي في
        
    • فرنسيين في
        
    • الفرنسيين في
        
    • الفرنسية التي في
        
    • والفرنسية في عام
        
    En France, l'anglais semble avoir été adopté parallèlement au français en tant que langue officielle de la finance. UN وعلى ما يبدو، فإن الإنكليزية معتمدة إلى جانب الفرنسية في فرنسا بوصفها إحدى اللغات المالية الرسمية.
    Les différentes luttes des Marrons se sont cristallisées dans une guerre révolutionnaire contre l'esclavage de l'État colonial français en 1791. UN إن مختلف كفاحات المارونيين تبلورت في حرب ثورية ضد الاسترقاق من قِبل الدولة الاستعمارية الفرنسية في 1791.
    Satellites français en orbite terrestre basse et en activité UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار أرضي منخفض وما زالت عاملة
    Satellites français en orbite géostationnaire et en activité, avec leur position orbitale approximative UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار ثابت بالنسبة للأرض وما زالت عاملة، مع بيان المواقع المدارية التقريبية
    Elle apporte volontiers son concours à la coopération entre pays ayant le français en partage. UN وتتبرع موناكو من أجل التعاون فيما بين البلدان التي جعلت اللغة الفرنسية لغة رسمية فيها.
    Les producteurs polonais de bijoux d'art avaient conclu un contrat exclusif de vente avec l'acheteur français en 1986. UN أبرم منتجا الحُليّ الفنية البولنديان عقدَ بيعٍ حصري مع المشتري الفرنسي في عام 1986.
    Mais elle traduisait l'anglais en français, moi le français en anglais. Open Subtitles عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية وانا من الفرنسية إلى الأنجليزية
    Tu ne peux pas avoir un traiteur français en prison. Open Subtitles لا يمكنك ان تاكل طعام فرنسي في السجن
    En janvier 2008, les autorités ont arrêté à Bissau deux Mauritaniens recherchés par les autorités de leur pays pour le meurtre présumé de quatre ressortissants français en Mauritanie. UN 24 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، اعتقلت السلطات في بيساو اثنين من رعايا موريتانيا، كانا مطلوبين من قبل سلطات بلدهما لما يُدّعى من قتلهما أربعة مواطنين فرنسيين في موريتانيا.
    Tu vas voir les français en juillet? Open Subtitles هل ستحضر الإجتماع مع الفرنسيين في يوليو؟
    En 1960, je l'ai entendu condamner les essais nucléaires français en Algérie. UN وسمعته في سنة 1960 يتكلم احتجاجا على تجارب القنابل الذرية الفرنسية في الجزائر.
    Le 6 septembre 2000, des chefs d'État et de gouvernement des États Membres de l'Organisation des Nations unies ayant le français en partage se sont rencontrés et je m'en félicite. UN أسعدني اجتماع رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الناطقة باللغة الفرنسية في 6 أيلول/سبتمبر 2000.
    6.2 L’auteur soutient que son avocat a présenté un recours contre l’invitation à quitter le territoire français en date du 12 août 1993, qui a été rejeté. UN ٦-٢ ويؤكد مقدم البلاغ أن محاميه قدم استئنافا ضد طلب مغادرته اﻷراضي الفرنسية في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣. وأنه قد رفض.
    Des activités ont été organisées en partenariat avec l'Organisation internationale de la Francophonie, notamment un récital de poésie de langue française en 2013 et la projection de films et de débats en anglais et en français en 2014. UN وتضمنت الأنشطة المنظّمة في إطار شراكة مع المنظمة الدولية للفرانكفونية إلقاء أشعار باللغة الفرنسية في عام 2013، وعرض أفلام ومناقشات باللغتين الإنكليزية والفرنسية في عام 2014.
    Satellites français en orbite basse et toujours en activité N ° UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار أرضي منخفض وما زالت عاملة
    Satellites français en orbite géostationnaire et toujours en activité Position orbitale UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار ثابت بالنسبة للأرض وما زالت عاملة
    Satellites français en orbite basse et toujours en activité N° UN السواتل الفرنسية التي هي في مدار أرضي منخفض وما زالت عاملة
    C'est à cette occasion, en effet, que les chefs d'État et de gouvernement des pays ayant le français en partage ont pris la décision d'élargir le champ d'intervention de la Francophonie, cantonnée jusqu'alors au domaine de la coopération culturelle et technique, pour inclure, dorénavant, le domaine politique. UN وفي ذلك الحين قرر رؤساء الدول أو حكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية لغة مشتركة بينها توسيع مشاركة المنظمة، التي كانت قاصرة حتى ذلك الوقت على مجالات التعاون الثقافي والتقني، لكي تشمل المجال السياسي.
    Le trafic de stupéfiants et la corruption mènent à l'instabilité et au terrorisme; si la communauté internationale n'agit pas, la décapitation récente d'un journaliste français en Algérie ne va être que le commencement. UN وقال إن الاتجار في المخدرات والفساد يؤديان إلى انعدام الاستقرار والإرهاب؛ وما لم يتحرك المجتمع الدولي، فإن قطع رأس الصحفي الفرنسي في الجزائر سيكون مجرد بداية.
    59. Le Bureau continue de faire traduire les lois cambodgiennes en anglais ou en français et les documents relatifs aux droits de l'homme publiés en anglais ou en français en langue khmère. UN ٩٥ - ويواصل مكتب كمبوديا ترجمة القوانين الكمبودية إلى الانكليزية أو الفرنسية، وترجمة مواد حقوق اﻹنسان من الانكليزية أو الفرنسية إلى لغة الخمير.
    Pendant le procès d'un français en Albanie, il a été établi que le terroriste islamique notoire, Osama bin Laden, se trouvait en Albanie afin de recruter et d'armer des combattants pour la soi-disant ALK. UN وخلال محاكمة مواطن فرنسي في ألبانيا، عُلم أن اﻹرهابي اﻹسلامي المعروف أسامة بن لادن كان في ألبانيا بغرض تجنيد وتسليح مقاتلي ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو.
    Les deux mandats d'arrêt internationaux décernés par des juges français en 2012 à l'encontre du second Vice-Président de la Guinée équatoriale dans l'affaire dite des " biens mal acquis " est un exemple clair de l'abus politiquement motivé de la compétence universelle contre des intérêts africains. UN فقد شكل مذكرتي الاعتقال الدوليتين الصادرتين عن قاضيين فرنسيين في عام 2012 لإلقاء القبض على النائب الثاني لرئيس غينيا الاستوائية في ما يسمى بقضية " الاغتناء غير المشروع " مثالا واضحا على إساءة استغلال الولاية القضائية العالمية ضد المصالح الأفريقية لدوافع سياسية.
    À présent, ses armées se battent contre les français en Italie. Open Subtitles حاليا,تحارب جيوشه الفرنسيين في ايطاليا
    Satellites français en orbite inclinée et toujours en activité UN السواتل الفرنسية التي في مدار مائل وما زالت عاملة
    Le manuel sur la gestion de la maintenance était presque achevé et paraîtra comme publication destinée à la vente en anglais et en français en 1994. UN وكان دليل ادارة الصيانة على وشك الانجاز، وسيتم اصداره كنشرة للبيع باللغتين الانكليزية والفرنسية في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more