Il faut noter que la Cour exige souvent immédiatement des traductions fiables dans ses deux langues officielles, le français et l'anglais. | UN | ومن الجدير بالذكـر أنـه كثيرا ما تطلب على الفور ترجمة موثوق بها ﻷعمال المحكمة بلغتيها الرسميتين، الفرنسية والانكليزية. |
Le français et l'anglais étant les langues de travail du Secrétariat, ma délégation ne comprend pas très bien à quelles langues il est fait référence. | UN | ونظرا إلى أن الفرنسية والانكليزية هما لغتا العمل في الأمانة العامة، فليس من الواضح لوفدي أي اللغات يقصدون. |
Elle parle couramment le français et l'anglais. | UN | وهي تتكلم اللغتين الفرنسية والإنكليزية بطلاقة. |
Les langues officielles de la Cour sont le français et l'anglais. | UN | واللغتان الرسميتان للمحكمة هما الفرنسية والإنكليزية. |
Comme par le passé, le site est disponible dans les deux langues officielles de la Cour, le français et l'anglais. | UN | وفي الماضي، كان الموقع متاحا بلغتي المحكمة الرسميتين الإنكليزية والفرنسية. |
Les langues de travail du Tribunal sont l'arabe, le français et l'anglais. | UN | اللغات الرسمية للمحكمة الخاصة هي العربية والفرنسية والإنكليزية. |
Il nous faut aussi entreprendre le processus d'interprétation des dépositions en trois langues : le kinyarwanda, le français et l'anglais. | UN | وعلينا كذلك أن نقوم بعملية الترجمة الفورية لكلام الشهود إلى ثلاث لغات: الكينيارواندية والفرنسية والانكليزية. |
L'article 39 du Statut de la Cour stipule que les langues officielles de celles-ci sont le français et l'anglais. | UN | وتنص المادة 39 من النظام الأساسي للمحكمة أن اللغتين الرسميتين للمحكمة هم الفرنسية والانكليزية. |
Parle couramment le français et l'anglais; a une bonne connaissance de l'espagnol et de l'allemand; langue maternelle : italien. | UN | المعرفة باللغات: يتحدث الفرنسية والانكليزية بطلاقة، وله دراية كافية باﻷلمانية والاسبانية، لغته اﻷم هي اﻹيطالية. |
Parle couramment le français et l'anglais. A une bonne connaissance de l'espagnol et de l'allemand | UN | المعرفة باللغات: يتحدث الفرنسية والانكليزية بطلاقة، وله دراية كافية باﻷلمانية والاسبانية، لغته اﻷم هي اﻹيطالية. |
Le rythme de travail de la Cour dépend du rythme des processus de traduction entre les deux langues officielles de la Cour : le français et l'anglais. | UN | فسرعة العمل في المحكمة تعتمد على سرعة عمليات الترجمة إلى اللغات الرسمية للمحكمة، وهي الفرنسية والانكليزية. |
Il est spécifié sur chaque avis de vacance que le français et l'anglais sont les deux langues de travail du Secrétariat. | UN | وتدل جميع إعلانات الشواغر على أن لغتي العمل في الأمانة العامة هما الفرنسية والانكليزية. |
Aux termes de l’article 39 du Statut, les langues officielles de la Cour sont le français et l’anglais. | UN | ١٢ - وبموجب بنود المادة ٣٩ من النظام اﻷساسي، فإن الفرنسية والانكليزية هما اللغتان الرسميتان في المحكمة. |
Le français et l'anglais sont les deux langues officielles du pays. | UN | 12- وتشكل الفرنسية والإنكليزية لغتي البلد الرسميتين. |
18. M. Eboa Ebouele a souligné que, le français et l'anglais étant devenues les deux langues officielles du Cameroun, les autorités promouvaient le bilinguisme par des dispositions constitutionnelles et au moyen des établissements de formation. | UN | 18- وأشار السيد إيبوا إيبويلي إلى أن الفرنسية والإنكليزية أصبحتا اللغتين الرسميتين في الكاميرون، ومنذ ذلك الحين والسلطات تعزز ثنائية اللغة من خلال الأحكام الدستورية ومؤسسات التدريب. |
La cinquième édition de ce manuel ( < < Livre bleu > > ) est parue en janvier 2006 dans les deux langues officielles de la Cour, le français et l'anglais. | UN | وقد صدرت الطبعة الخامسة من الكتيب ( ' ' الكتاب الأزرق``) في كانون الثاني/يناير 2006 بلغتي المحكمة الرسميتين، الفرنسية والإنكليزية. |
Mme Ndiaye parle couramment le français et l'anglais et est titulaire d'un DEA en droit et d'une maîtrise en droit de l'Université Cheikh Anta Diop de Dakar. | UN | وهي تتكلم اللغتين الإنكليزية والفرنسية بطلاقة وحصلت على دبلوم في الحقوق ودرجة الماجستير من جامعة الشيخ أنتا ديوب، داكار، السنغال. |
La cinquième édition du Livre bleu est parue en janvier 2006 dans les deux langues officielles de la Cour, le français et l'anglais. | UN | 274 - وصدرت الطبعة الخامسة من الكتاب الأزرق في كانون الثاني/يناير 2006 باللغتين الرسميتين للمحكمة، أي الإنكليزية والفرنسية. |
Les langues de travail du Tribunal sont l'arabe, le français et l'anglais. | UN | اللغات الرسمية للمحكمة الخاصة هي العربية والفرنسية والإنكليزية. |
Les langues de travail du Tribunal sont l'arabe, le français et l'anglais. | UN | اللغات الرسمية للمحكمة الخاصة هي العربية والفرنسية والإنكليزية. |
Langues M. Zahid parle couramment l'arabe, le français et l'anglais et a une bonne connaissance de l'allemand et de l'espagnol. | UN | يتحدث السيد زهيد اللغات العربية والفرنسية والانكليزية بطلاقة، ولدية دراية جيدة بالألمانية والإسبانية. |