"frey" - Translation from French to Arabic

    • فراي
        
    • فري
        
    • فريس
        
    À la même séance, Mme Frey a formulé ses conclusions. UN وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية؛
    À la même séance, Mme Frey a rendu ses conclusions. UN وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية.
    À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية.
    Mme Frey a demandé l'autorisation de soumettre son rapport final à la SousCommission en 2006, pour que celleci l'examine à sa cinquantehuitième session. UN وطلبت السيدة فري الإذن بتقديم تقريرها النهائي لتنظر فيه اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين المقررة في عام 2006.
    M. Michael Frey CICR UN السيد مايكل فري اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر
    À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة نفسها قدمت السيدة فراي ملاحظاتها الختامية.
    À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية.
    Mme Frey a également parlé de la question de l'emploi d'une force excessive. UN كما علقت السيدة فراي على قضية فرط استخدام القوة.
    Mme Frey a soutenu cette proposition. UN وأعربت السيدة فراي عن تأييدها لهذا المقترح.
    Et c'est ce à quoi je dois m'attendre avec l'une des filles de Walder Frey, Open Subtitles وهذا ماسيكون مخبئًا لي مع إحدى بنات والدر فراي,
    121. Mme Frey et Mme Hampson ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 121- وأدلت السيدة فراي والسيدة هامبسون ببيان فيما يخص مشروع القرار.
    13. Mme Frey a dit qu'elle habitait dans le Minnesota, État qui n'appliquait pas la peine de mort. UN 13- وقالت السيدة فراي إنها أقامت في ولاية مينيسوتا، التي لم تكن تطبّق فيها عقوبة الإعدام.
    15. Mme Frey a répondu qu'elle croyait que rien n'interdisait les transferts entre États, mais que l'organe législatif d'un État pouvait légiférer à cet effet. UN 15- وأعربت السيدة فراي عن اعتقادها أنه لا يوجد ما يحول دون تسليم أشخاص بين ولايات غير أن بإمكان مشرِّعي الولاية أن يسنّوا قوانين في ذلك الاتجاه.
    * Mme Frey n'est plus membre suppléant de la Sous-Commission UN * لم تعد السيدة فراي عضواً مناوباً في اللجنة الفرعية
    Rapport final soumis par Mme Barbara Frey, Rapporteuse spéciale chargée de la question de la prévention des violations des droits de l'homme commises à l'aide d'armes de petit calibre et d'armes légères UN التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    J'ai réuni chaque Frey digne de ce nom afin de vous révéler mes intentions, maintenant que l'Hiver est là. Open Subtitles لقد جمعت كل فري الذي يعني شيئا لعنة حتى أستطيع أن أقول لكم خطط بلدي لهذا البيت العظيم الآن هذا الشتاء قد حان.
    Rapport préliminaire présenté conformément à la résolution 2002/25 de la SousCommission par Barbara Frey, Rapporteur spécial chargée de la question de la prévention des violations UN تقرير أولي قدمته المقررة الخاصة، السيدة بربارا فري عملاً بقرار اللجنة الفرعية 2002/25* ـ
    Document de travail présenté par Mme Barbara Frey, conformément à la décision 2001/120 de la SousCommission UN ورقة عمل مقدمة من السيدة باربارا فري بموجب مقرر اللجنة الفرعية 2001/120
    *Mme Frey n'est plus membre suppléant de la Sous-Commission UN * لم تعد السيدة فري عضوا مناوباً في اللجنة الفرعية
    Tu as vu ce qui est arrivé à Walder Frey et sa famille. Open Subtitles رأيت ما حدث لوالدر فري وعائلته.
    Mme Barbara Frey UN السيدة باربرا فري
    Il y a eu du grabuge chez les Frey, alors on a été envoyés pour maintenir la paix. Open Subtitles كانت هناك بعض المشاكل مع فريس حتى في التوائم، لذلك نحن جزء من الجيش الذي تم إرساله للحفاظ على السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more