La Fondation Friedrich Ebert a salué le fait que le Groupe de travail s'occupe beaucoup des travaux de l'Équipe spéciale. | UN | ورحبت مؤسسة فريدريش إيبرت بتعامل الفريق العامل بصورة ملحوظة مع الأنشطة التي تطلع بها فرقة العمل. |
Le Directeur du Bureau de financement du développement a remercié la Fondation Friedrich Ebert, le Center of Concern et Christian Aid pour leur aide appréciable dans l'organisation de la réunion. | UN | وشكر مدير مكتب تمويل التنمية كلا من مؤسسة فريدريش إيبرت ومركز الاهتمام ورابطة المعونة المسيحية على الدعم القوي الذي قدمته هذه الهيئات في تنظيم الاجتماع. |
La Fondation Friedrich Ebert est chargée de la coordination des activités du forum. | UN | وتضطلع مؤسسة فريدريش إيبرت بمسؤولية تنسيق أنشطة المنتدى. |
Alfred Pfaller, Groupe de l'analyse des politiques de la Fondation Friedrich Ebert (Allemagne) | UN | ألفريد فالير، وحدة تحليل السياسات، منظمة فريدريش إيبيرت الوقفية، ألمانيا |
Celui-ci a en outre proposé un calendrier pour l'examen, par le Comité, de cette Observation générale, et a pris contact avec des partenaires de la société civile et du système des Nations Unies, en particulier avec l'OIT, qui apporte déjà sa contribution au processus, ainsi qu'avec la Fondation Friedrich Ebert. | UN | كما اقترح المقرر جدولاً زمنياً لعمل اللجنة فيما يخص هذا التعليق العام وأقام اتصالات مع الأمم المتحدة وشركاء من المجتمع المدني، ولا سيما مع منظمة العمل الدولية التي بدأت فعلاً المساهمة في العملية، ومؤسسة فريديريك إيبيرت. |
Quatre des participants à ce stage de 1998 seront parrainés par la Fondation allemande Friedrich Ebert. | UN | وستكفل مؤسسة فريدريش إيبرت اﻷلمانية أربعة من المشاركين في برنامج عام ١٩٩٨. |
Liste: Association of World Citizens, Fondation Friedrich Ebert. | UN | القائمة: رابطة المواطنين العالميين، مؤسسة فريدريش إيبرت. |
L'observateur de la Fondation Friedrich Ebert a encouragé les États à diffuser les critères et sous-critères aux organisations intergouvernementales, aux organisations non gouvernementales et aux milieux universitaires. | UN | وشجع المراقب عن مؤسسة فريدريش إيبرت الدول على توزيع المعايير والمعايير الفرعية على المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية. |
Il a précisé que le projet d'observation générale avait été élaboré en collaboration étroite avec le BIT, et a pris note de la contribution de divers experts et de l'appui de la Fondation Friedrich Ebert. | UN | وبين أن مشروع التعليق العام قد أُعد بالتعاون الوثيق مع مكتب العمل الدولي، ونوَّه بمساهمة العديد من الخبراء، وبالدعم المقدم من مؤسسة فريدريش إيبرت. |
Cet atelier, qui portait sur les enjeux et les perspectives de la réforme constitutionnelle après 2005, s'est déroulé avec le concours de la Fondation Friedrich Ebert. | UN | وكان موضوع الحلقة " الإصلاحات الدستورية بعد عام 2005: التحديات والآفاق " . وكانت برعاية فريدريش إيبرت ستيفتونغ. |
(Documents du Colloque organisé par la Fondation Friedrich Ebert, Bonn, 1995). | UN | )ورقات ندوة فريدريش إيبرت شتيفتونغ، بون، ١٩٩٥(. |
Friedrich Ebert Foundation Fondation | UN | مؤسسة فريدريش إيبرت |
La Division des affaires publiques et le Programme pour la femme et le développement, en collaboration avec l'Université Columbia et la Fondation Friedrich Ebert ont organisé un " Bilan un an après Beijing " auquel ont participé des gouvernements, des ONG et des universitaires. | UN | وعقدت شعبة الشؤون العامة وبرنامج إدماج الجنسين في التنمية، بالتعاون مع جامعة كولومبيا ومؤسسة فريدريش إيبرت شتيفتونغ " استعراض سنة بعد بيجين " الذي شمل الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷكاديميين. |
La première séance a été animée par Werner Puschra, Directeur exécutif du Bureau de New York de la fondation Friedrich Ebert Stiftung. | UN | 15 - أدار الجلسة الأولى فيرنر بوسكارا المدير التنفيذي لمكتب نيويورك لمؤسسة فريدريش إيبيرت ستيفتونغ. |
Accueillie par la Fondation Friedrich Ebert, la réunion avait pour thème la régression dans la réalisation des droits sociaux découlant des mesures d'austérité actuelles. | UN | واستضافت مؤسسة فريديريك إيبيرت هذا الاجتماع الذي ركز على موضوع " تراجع إعمال الحقوق الاجتماعية في إطار الإجراءات التقشفية الحالية " . |
Center for Conflict Resolution, Friedrich Ebert Stiftung et Fondation pour les Nations Unies | UN | مركز تسوية الصراعات ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة |
Janvier 1982-janvier 1983 Assistante du Directeur du Centre latino-américain de démographie (CELADE), Fondation allemande Friedrich Ebert (antenne du Costa Rica) | UN | مساعدة مدير المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية، مؤسسة فريدريش ايبرت اﻷلمانية )فرع كوستاريكا(. |
Friedrich Ebert Stiftung et Fondation pour les Nations Unies | UN | مؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة |
Instituto Tecnológico Autónomo de México, Friedrich Ebert Stiftung et Fondation pour les Nations Unies | UN | المعهد التكنولوجي المستقل للمكسيك، ومؤسسة فريدريك ايبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة |
Discussion animée par Center of Concern, le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales de l'ONU et Friedrich-Ebert-Stiftung (Fondation Friedrich Ebert) | UN | قاد الجلسة كل من مركز الاهتمام ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسة فريدريخ إيبرت |
Cette concertation sociale est organisée conjointement par le Conseil des syndicats de l'emploi dans le secteur des services de l'ASEAN, UNI Global Union, les syndicats membres de l'Internationale des travailleurs du bâtiment et du bois, l'Internationale des services publics de la région de l'Asie et du Pacifique et Friedrich Ebert Stiftung-Allemagne. | UN | ويشترك في تنظيم هذا الحدث مجلس نقابة عمال قطاع الخدمات في آسيان؛ والاتحاد الفيدرالي العالمي لنقابات العمال؛ والنقابات العالمية للمنظمة الدولية لعمال البناء والأشغال الخشبية والمنظمة الدولية للخدمات العامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ ومنظمة فريدريك إبيرت ستيفتونغ ألمانيا. |