Campagne d'information sur le cancer du col de l'utérus recommandant le frottis vaginal | UN | حملة سرطان عنق الرحم تشجع على إجراء مسحة دورية لعنق الرحم |
Les femmes qui ont une assurance maladie peuvent accéder facilement au frottis vaginal et à d'autres services connexes. | UN | والنساء اللواتي لديهن تأمين صحي يمكن لهن بسهولة إجراء فحوص مسحة المهبل والاستفادة من الخدمات الأخرى ذات الصلة. |
Le frottis sanguin a indiqué une leucémie aiguë lymphoblastique. | Open Subtitles | مسحة الدم تشير الى لوكيميا الدم الليمفاوي الحاد. |
Les activités d'éducation relatives au cancer du col de l'utérus touchent en général beaucoup de femmes, mais les femmes de l'intérieur du pays pratiquent moins les frottis vaginaux que celles des autres zones du pays. | UN | والتوعية بشأن سرطان الرحم تغطي بصفة عامة مناطق واسعة وذلك على الرغم من أن مسحات المهبل التي تجريها النساء في المناطق الداخلية أقل من تلك التي تجريها النساء في أجزاء أخرى من البلد. |
iv) Travaux de laboratoire, y compris les tests ventilatoires pulmonaires et les frottis vaginaux | UN | `4 ' الاختبارات المعملية، بما في ذلك اختبارات وظائف الرئة، واختبارات الكشف عن سرطان الرحم |
Les frottis ont été prélevés sur les fragments qui avaient été filmés en vidéo précédemment, qui avaient fait l'objet de notes consignées par écrit et qui avaient été surveillés par les caméras de la Commission. | UN | وأخذت هذه المسحات من شظايا جرى تصويرها بالفيديو سلفا وجرى توثيقها ورصدها بآلات التصوير التابعة للجنة. |
En 1997, la Fondation Lobi a mené une enquête nationale sur les frottis vaginaux pour le Ministère de la santé. | UN | وفي عام 1997 بدأت مؤسسة لوبي دراسة استقصائية وطنية لمسحة المهبل من أجل وزارة الصحة. |
Les recommandations formulées dans le cadre de l'enquête ministérielle sur la sous-déclaration des anormalités constatées à l'occasion de frottis vaginaux dans la région de Gisborne seront prises en compte. | UN | وسيقوم بتنفيذ توصيات لجنة التحقيق الوزارية في نقص الإبلاغ عن الحالات الشاذة في اختبار عينات عنق الرحم في منطقة غيسبورن. |
L'équipe d'inspection de l'AIEA a demandé que des frottis soient prélevés dans la zone des boîtes à gants du fait que la caméra de surveillance n'avait plus de bandes et que les scellés avaient été brisés. | UN | طلب فريق التفتيش التابع للوكالة أخذ عينات بالمسحات في منطقة صندوق القفازات على أساس أن كاميرا المراقبة قد نفد شريطها وأن اﻷختام مكسورة هناك. |
Vous regardez un film d'apprentissage pour vous accompagner dans les étapes d'un frottis cervical très submergé. | Open Subtitles | انتم تشاهدون فيلماً تعليمياً يعلّمكم الخطوات البسيطة. لإجراء مسحة مغمورة لعنق الرحم. |
Voilà pourquoi il incombe aux hôpitaux comme celui-ci d'être à la pointe de l'éducation au frottis. | Open Subtitles | والذي يعني أنّه لماذا من الواجب على مستشفيات كهذه قيادة حملة تعلّم اختبار مسحة عنق الرحم. |
Confirmez avec frottis sanguin et recherche d'anticorps AD AMTS13. | Open Subtitles | أكّدوا الأمر عبر مسحة دم وأضداد الجسيمات رقم 13 |
On va faire une prise de sang et un frottis. | Open Subtitles | سأجعل الممرضة تحصل على عينة من الدم و مسحة و |
— 41 frottis ont été prélevés sur des fragments provenant de la fosse 6 et de la fosse 1; | UN | - ٤١ مسحة من شظايا استخرجت بالتنقيب من موقعي التدمير ٦ و ١؛ |
Ensuite, l'équipe a pris huit échantillons - deux liquides et six frottis - sur différents sites de production. | UN | وأخذ الفريق ثمانية نماذج: 2 سائلة و 6 مسحات من مواقع إنتاجية مختلفة. |
Le Programme incite les femmes à se soumettre régulièrement à un frottis cervical en vue de réduire l'incidence du cancer du col de l'utérus à Hong Kong. | UN | ويشجع البرنامج إجراء مسحات عنق الرحم بانتظام للحد من حالات سرطان عنق الرحم في هونغ كونغ. |
frottis cervical pour le dépistage du cancer du col de l'utérus | UN | إجراء اختبارات الكشف عن سرطان عنق الرحم. |
Il convient de noter que les frottis prélevés étaient identiques aux précédents, c'est-à-dire que : | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن المسحات التي أخذت في تلك العملية كانت مطابقة للعملية السابقة، أي أن: |
Création du registre national des frottis vaginaux en vue de dépister le cancer du col de l'utérus chez les femmes; | UN | إنشاء سجل وطني لمسحة عنق الرحم من أجل تعداد حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم بين النساء؛ |
L'enquête ministérielle sur la sous-déclaration des anormalités constatées à l'occasion de frottis vaginaux dans la région de Gisborne (Ministerial Inquiry into the Under-reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region) a permis d'examiner les problèmes relatifs au Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus, notamment en ce qui concerne le niveau inadmissible de sous-déclarations. | UN | وأجرت لجنة التحقيق الوزارية في نقص الإبلاغ عن الحالات الشاذة في اختبار عينات عنق الرحم في منطقة غيسبورن تحقيقا في المشاكل مع البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم. |
a) Prélèvement de frottis dans la zone des boîtes à gants. | UN | )أ( أخذ عينات بالمسحات في منطقة صندوق القفازات. |
L'Agence a besoin de prélever des échantillons et des frottis et d'établir un levé gamma dans des emplacements particuliers du Laboratoire de radiochimie, parce que ces échantillons, ces frottis et ce levé gamma peuvent indiquer aux inspecteurs si des opérations ont été effectuées dans les installations où les caméras ont cessé de fonctionner et où les scellés ont été brisés. | UN | وتحتاج الوكالة الى أخذ عينات ومسحات مجهرية والى إعداد خرائط المسح الجيمي في مواقع معينة داخل المختبر الكيميائي الاشعاعي ﻷن مثل هذه العينات والمسحات والخرائط يمكن أن تدل المفتشين على ما إذا كانت هناك عمليات قد أجريت في المرافق التي كفت فيها آلات التصوير عن العمل وفضت فيها اﻷختام. |
Les laboratoires ont analysé environ 4,1 millions de frottis. | UN | وفحصت المختبرات ما يقدر بنحو 4.1 مليون لطخة. |
Combien de temps cela prendrait-il pour faire de votre frottis une procédure standard des examens gynécologiques ? | Open Subtitles | كم من الوقت تعتقدين انه يلزمك لجعل مقترحك لفحص عنق الرحم ان يصبح اجراء قياسي في اختبارات امراض النساء ؟ |
Il a été détecté par un frottis de dépistage quand j'avais 25 ans. | Open Subtitles | لقد تم تشخيص المرض بمسحة عنق الرحم عندما كنت في منتصف العشرينات |
Laissez-moi annoncer en vitesse que Dell va réaliser son premier frottis tout seul aujourd'hui. | Open Subtitles | دعوني أذكر لكم بسرعة أن ديل سيقوم اليوم بأخذ عينة للفحص لأول مره |
Ces régimes ne couvrent pas même certains soins médicaux de base, vitaux pour les femmes, tels que le frottis de dépistage et autres tests et traitements gynécologiques. | UN | ولا تشمل هذه المخططات حتى الرعاية الطبية الأساسية التي لا غنى عنها للمرأة، من قبيل الفحص اللازم للكشف عن الالتهابات المهبلية وغيره من الفحوصات والعلاجات المتصلة بخدمات طب النساء. |