"fumée de" - Translation from French to Arabic

    • دخان
        
    • تدخين
        
    • الدخان من
        
    • دخاناً
        
    En inhalant la fumée de tous ces cigares, il était condamné. Open Subtitles عندما استنشق كل دخان السجائر هذا صار رجلاً ميتاً
    "Des crevasses de son sol s'échappe une fumée de vapeurs fébriles Open Subtitles من التشققات في التربة يصعد بخار محموم كأنه دخان
    Il précise que ses tortionnaires soufflaient de la fumée de cigarette sur son visage afin de l'étouffer. UN وأوضح أن معذبيه كانوا ينفثون دخان السجائر على وجهه لخنقه.
    Prenant note également des travaux de recherche démontrant les effets nocifs de la fumée de cannabis sur le système respiratoire, notamment le risque de cancer des poumons, UN وإذ تحيط علما أيضا بالأبحاث التي تبيّن الآثار الضارة بالجهاز التنفسي من جرّاء تدخين القنّب، بما في ذلك خطر الإصابة بسرطان الرئة،
    Je veux l'embrasser pour aspirer la fumée de sa gorge. Open Subtitles تأتيني الرغبه بتقبيلهم واستنشاق جميع الدخان من حلقهم
    Quand elle va s'habiller pour se cacher de la petite, tu vois monter des volutes de fumée de came ? Open Subtitles عندما تذهب إلى الخلف حيث تبدل ثيابها كيلا تراها الطفلة هل ترين دخاناً يتصاعد؟
    La présence de fumée de cigarette et de poussières provenant de surfaces recouvertes de peinture au plomb influe sur les concentrations de plomb dans l'air des locaux. UN تتأثر مستويات الرصاص في الهواء داخل المباني بوجود دخان السجائر والغبار المتصاعد من الأسطح المطلية بطلاءات الرصاص.
    Ils sont faits de minuscules particules, comme de la fumée de cigarette mélangée à des grains de sable. Open Subtitles إنها في معظمها تتكون من جزيئات صغيرة جدا مثل دخان السجائر مختلطة مع بعض حبات الرمل
    Et l'air est pur, car ils aspirent la fumée de cigarettes et la rejettent dans les hôtels minables. Open Subtitles والهواء نقي لأنهم يسحبون كل دخان السجائر ويضعونه في الفنادق السيئة
    J'ai entendu dire que la fumée de locomotive est la deuxième cause de décès chez les amateurs de train. Open Subtitles سمعت أن دخان العربات هو السبب الثاني لموت المعجبين في القطارات
    Ce brouillard qui s'était répandu sur nous n'était que la fumée de l'avalanche. Open Subtitles ذلك الضباب الذي يطبق علينا كان مجرد دخان الانهيار
    Malgré la fumée de cigarette. Open Subtitles تستطيع ان تشمه على الرغم من دخان السجائر
    Envoyer de la fumée de cigarette sur moi et sur ma copine. Open Subtitles أن تنفث دخان سجائرك مباشرة في وجهي ووجه صديقتي
    On n'a pas vu de fumée de démon avec Tanner. Open Subtitles لا أعلم يا رجل لم نرى أي دخان الأشرار في حالة تانر
    Il y avait des bateaux, des navires , de la fumée, de la neige, du sang et ta mère entre en scène à cheval. Open Subtitles كان هناك قوارب و سفن , و دخان و ثلج و دماء و جاءت والدتكِ على ظهر حصان
    Et en plus, tu sens un peu son odeur de fumée de cigare. Open Subtitles وبالإضافة لذلك، رائحتكِ تشبه دخان سيجارته
    Au-delà du rideau de fumée de la rhétorique du Gouvernement cubain concernant cet incident, il s'agit simplement de discerner le vrai du faux, ce qui est légal et ce qui ne l'est pas. UN وخلف ستار دخان المهاترات الكلامية التي عرضتها حكومة كوبا فيما يتعلق بهذا الحادث تكمن مسألة بسيطة، مسألة حق وباطل، ومسألة ما هو قانوني وغير قانوني.
    6. Prie les États Membres de prêter une attention particulière à la sensibilisation des femmes enceintes aux risques associés à l'inhalation de fumée de cannabis; UN 6- تطلب من الدولَ الأعضاء أن تولي اهتماما خاصا لتوعية النساء الحوامل بالمخاطر التي ينطوي عليها تدخين القنّب؛
    La fumée de cigare me dérange. Open Subtitles إستمع، تدخين السّجائر يزعجني
    On dirait que c'est à cause de la fumée de cigarette. Open Subtitles لا، تبدين كأنكِ تدخين سيجارة
    Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre. UN وما دامت النار موجودة فلا يمكن منع الدخان من الانتشار.
    Je pourrais même pas laver la fumée de mes cheveux ce matin. Open Subtitles أنا لم أتمكن حتى من غسل الدخان من شعرى هذا الصباح
    J'ai vu de la fumée de chez moi. Open Subtitles لقد أتيتُ بعد أن رأيتُ من النافذة دخاناً يرتفع من وسط المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more