"fument" - Translation from French to Arabic

    • يدخن
        
    • يدخنون
        
    • التدخين
        
    • تدخن
        
    • بالتدخين
        
    • المدخنات
        
    • يستهلكون
        
    • المدخنون
        
    • المدخّنات
        
    • يدخنان
        
    • ويدخنون
        
    • مدخنين
        
    • هم من المدخنين
        
    • الدانمركيات
        
    mais tous les gamins fument de l'herbe. Open Subtitles ولكن لا يوجد ولد في العالم لا يدخن الحشيش
    Pourquoi les fumeurs fument toujours après l'amour ? Open Subtitles لماذا يدخن كل المدخنين بعد المعاشرة مباشرة؟
    L'exposition à la fumée du tabac est elle aussi extrêmement préoccupante, puisque de nombreuses femmes vivent avec des hommes qui fument régulièrement. UN والتعرض لدخان التبغ يبعث أيضا على قلق بالغ بما أن عددا كبيرا من النساء يعشن مع رجال يدخنون بانتظام.
    Je ne pense pas que les enfants cool fument encore. Open Subtitles لا أعتقد بأن الأولاد الرائعين يدخنون بعد الآن
    Il constate également avec préoccupation que la proportion d'enfants et d'adolescents qui fument et qui boivent continue d'augmenter et que la dépendance à Internet est devenue un problème grave. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من استمرار تزايد نسبة التدخين وتناول المشروبات الكحولية في أوساط الأطفال والمراهقين في كوريا ومن أن الإدمان على شبكة الإنترنت أصبح يمثل مشكلة خطيرة.
    Les femmes qui fument courent un risque 21 % plus élevé d'être atteintes de maladies liées au tabac, contre 40 % dans chez les hommes. UN واحتمال إصابة المرأة التي تدخن بأمراض تتصل بالتدخين أكبر بنسبة 21 في المائة، مقابل 40 في المائة للرجل.
    Eh bien, certaines fument ces cigarettes françaises sans filtre. Open Subtitles حسناً ، بعضهم يدخن تلك السجائر الفرنسيه الغير شرعيه
    Pourquoi certains boivent trop et d'autres fument 50 cigarettes par jour? Open Subtitles لماذا يشرب بعض الناس الكثير و البعض يدخن 50 سيجارة فى اليوم
    Le nombre de femmes qui fument a augmenté jusqu'au début des années 1970, puis s'est stabilisé jusqu'au milieu des années 1980 avant de se remettre à croître. UN وكان عدد النسوة اللائي يدخن في تزايد لغاية أوائل السبعينات وبقي هذا العدد ثابتاً لغاية أواسط الثمانينات عندما أخذ في الارتفاع من جديد.
    Qui aimerait que ses enfants s'adonnent au jeu, fument de l'opium et causent des problèmes ? Open Subtitles أو ان ترى اطفالك يقامرون أو يدخنون أفيونا وتعرفون الضرر الذي سيلحق بالعائلة؟
    Dans ce pays, plus de 60 % des hommes fument, et moins de 10 % des femmes. UN ذلك أن نحو ٠٦ في المائة من رجال الصين يدخنون مقابل ما يقل قليلا عن ٠١ في المائة من النساء.
    14,6 % d'élèves fument actuellement un type particulier de tabac; UN 14.6 في المائة من الطلبة يدخنون حالياً أحد أنواع التبغ؛
    La plupart des professionnels de la santé suggèrent aux femmes enceintes qui fument d'arrêter leur consommation de tabac afin de vivre une grossesse saine et sans danger. UN فمعظم الممارسون الطبيون يتحدثون إلى الحوامل المدخنات عن التوقف عن التدخين لتكون فترة الحمل فترة مأمونة وصحية.
    La proportion des personnes qui fument est passée de 43 % en 1970 à 31 % aujourd'hui. UN وبوجه عام، انخفضت معدلات التدخين من 43 في المائة في السبعينات إلى 31 في المائة حالياً.
    Les Danoises fument beaucoup. UN تدخن المرأة الدانمركية على نطاق كبير جداً.
    Les gens fument de l'herbe en public maintenant, j'aimais mieux quand c'était illégal. Open Subtitles الناس أصبحت تدخن الحشيش علانية الآن أنا من الناس الذي كنت أحبه عندما كان ممنوعاً
    Alors que le nombre des hommes qui fument est plus élevé que celui des femmes, le nombre des femmes fumeuses est en augmentation. UN :: في حين أن عدد الرجال المدخنين أكبر من عدد النساء، فإن عدد النساء المدخنات آخذ في الازدياد.
    Veuillez préciser la proportion de femmes et d'hommes qui consomment du tabac, sous quelque forme que ce soit, et la proportion de celles et ceux qui fument des cigarettes. UN ويرجى تقديم معلومات عن نسبة الذكور والإناث الذين يستهلكون أي منتجات للتبغ، ونسبة الذكور والإناث الذين يستهلكون السجائر حالياً.
    Un plus grand nombre d'hommes que de femmes fument et les hommes fument plus que les femmes, bien que l'écart se soit progressivement réduit ces vingt dernières années, moins d'hommes et plus de femmes tendant à fumer. UN ويفوق المدخنون المدخنات عدداً وهم أكثر تدخيناً منهن، وإن كانت الأرقام تتقارب تدريجياً حيث بدأت نسبة الميل إلى التدخين بين الرجال تتراجع خلال العشرين سنة الماضية فيما تتزايد هذه النسبة بين النساء.
    Parmi les adultes, 19,3 % des hommes et 16,2 % des femmes fument. UN ومن بين البالغين نسبة 19.3 في المائة من الرجال المدخّنين ونسبة 16.2 في المائة من النساء المدخّنات.
    Y a des mecs qui y fument des Menthol. Open Subtitles فيها فردان حاليا يدخنان سجائر المنثول
    L'on peut voir aussi bien des adultes que des enfants qui, dans les bars et d'autres lieux publics, boivent et fument de la marijuana jusqu'à perdre connaissance. UN ويمكن مشاهدة راشدين وأطفال على السواء يشربون الخمر ويدخنون الماريجوانا في الحانات وفي الأماكن العامة حتى يفقدون الوعي.
    Les voisins du dessus et d'en-dessous ne fument pas. Open Subtitles والجيران في الأعلى والأسفل غير مدخنين
    Près de 55 % des Grecs ont une surcharge pondérale et 49 % fument. UN وهناك حوالى 55 في المائة من اليونانيين يعانون من زيادة الوزن، و 49 في المائة هم من المدخنين.
    Les Danoises fument beaucoup. UN التدخين منتشر على نطاق واسع بين النساء الدانمركيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more