fusion partielle du Bureau des services d'achat interorganisations et du Bureau des services d'appui aux projets | UN | الدمج الجزئي لمنظمة خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Projet de fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations avec l'UNOPS | UN | اقتراح الدمج الجزئي لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Projet de fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations et de l'UNOPS | UN | اقتراح الدمج الجزئي لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
fusion partielle du Bureau des services d'achats interorganisations et du Bureau des services d'appui aux projets | UN | الدمج الجزئي لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
L'UNOPS pense que ses résultats bénéficieront de sa fusion partielle avec le Bureau des services d'achat interorganisations du PNUD au 1er janvier 2008, telle qu'approuvée par le Conseil d'administration en 2007. | UN | وتتوقع المنظمة أن يستفيد أداؤها من الاندماج الجزئي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفقاً لما أقره المجلس في عام 2007. |
fusion partielle du Bureau des services d'achat interorganisations et de l'UNOPS | UN | الدمج الجزئي لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
La fusion partielle, qui a été mise en œuvre le 1er janvier 2008, a donné lieu à un transfert de ressources, de tâches et de personnel. | UN | 7 - ونُفذ الدمج الجزئي في 1 كانون الثاني/يناير 2008، حيث تم نقل الأصول والموظفين ووسائل تسيير العمل. |
se rapportant à l'exercice biennal 2004-2005 2007/38 Projet de fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations avec l'UNOPS | UN | 2007/38 اقتراح الدمج الجزئي لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Adopté la décision 2007/38 sur la proposition de fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations (IAPSO) avec l'UNOPS; | UN | اتخذ القرار 2007/38 بشأن اقتراح الدمج الجزئي لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Il a également examiné une proposition de fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations et de l'UNOPS. | UN | ونظر المجلس التنفيذي أيضا في مقترح يدعو إلى الدمج الجزئي لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مكتب خدمات المشاريع. |
Dans son rapport A/63/474, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a demandé que l'on continue d'étudier l'idée d'une fusion partielle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et du Bureau des services d'achat interorganisations. | UN | 277 - طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/63/474 مواصلة استعراض الدمج الجزئي للمكتب مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
La baisse du volume des achats en 2007 s'explique par l'annonce de la fusion partielle, dans la mesure où le Bureau n'a pas entrepris de projets d'achats de longue durée et où les ressources disponibles pour les opérations d'achat se sont contractées, le projet de fusion ayant entraîné des départs de personnel. | UN | ويُعزى انخفاض رقم الأعمال في عام 2007 إلى الدمج الجزئي المُعلن عنه، ذلك أن المكتب لم يتعاقد على مشاريع شراء طويلة الأجل، وتقلصت الموارد المتاحة لتغطية عمليات الشراء بسبب انفصال عدد من الموظفين عن الخدمة تحسبا لعملية الدمج. |
Deux initiatives internes, la < < consultation en ligne > > et le < < programme d'achat en ligne > > , ont dû être interrompues en raison de la fusion partielle. | UN | وبالنظر إلى الدمج الجزئي تعيَّن وقف مبادرتين داخليتين هما " الخدمات الاستشارية الإلكترونية " و " حاسوب المشتريات " . |
Option 2 : Un appui administratif et des services de mise en oeuvre et d'assistance technique intégrés, comprenant la fusion partielle des secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm pour en assurer la gestion conjointe et la mise en place d'une unité d'appui unique pour les fonctions communes aux trois secrétariats. | UN | الخيار 2: الدعم الإداري المتكامل فضلاً عن التنفيذ المتكامل وخدمات المساعدة التقنية بما في ذلك الدمج الجزئي لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لتوفير الإدارة المشتركة ووحدة واحدة للدعم لتوفير جميع وظائف الدعم المشتركة بين الأمانات الثلاث. |
Option 2 : Un appui administratif et des services de mise en oeuvre et d'assistance technique intégrés, comprenant la fusion partielle des secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm pour en assurer la gestion conjointe et la mise en place d'une unité d'appui unique pour les fonctions communes aux trois secrétariats. | UN | الخيار 2: الدعم الإداري المتكامل فضلاً عن التنفيذي المتكامل وخدمات المساعدات التقنية بما في ذلك الدمج الجزئي لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لتوفير الإدارة المشتركة ووحدة واحدة للدعم لتوفير جميع وظائف الدعم المشتركة بين الأمانات الثلاث. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2007/37 relative à la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2004-2005, et la décision 2007/38 sur la fusion partielle envisagée de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | 46 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/37 بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2004-2005، والمقرر 2007/38 بشأن الدمج الجزئي المقترح لوظائف معينة لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Les résultats financiers de l'exercice biennal 2006-2007, qui apparaissent mitigés, sont notamment liés aux facteurs suivants : le volume particulièrement important des achats effectués en 2005, du fait d'un projet d'appui électoral à forte valeur; la liquidation du Dispositif mondial pour l'approvisionnement en médicaments; et les incidences de la décision de fusion partielle sur les activités en 2007. | UN | 11 - النتائج المالية بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 غير متجانسة، ويجب أن تراعى عوامل من قبيل: الارتفاع الهائل في رقم الأعمال في عام 2005 بسبب مشروع واحد للدعم الانتخابي كانت إيراداته عالية؛ وإنهاء عملية الشراء الخاصة بالمرفق العالمي للعقاقير؛ وأثر قرار الدمج الجزئي على الأعمال في عام 2007. |
En septembre 2007, le Conseil d'administration a entériné la décision des dirigeants de l'UNOPS et du PNUD sur la fusion partielle du Bureau des services d'achat interorganisations du PNUD avec l'UNOPS à compter du 1er janvier 2008. | UN | 94 - في أيلول/سبتمبر 2007، وافق المجلس التنفيذي على قرار الإدارة العليا لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الدمج الجزئي لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
La fusion partielle de certaines fonctions du Bureau avec celles de l'UNOPS, effective depuis le 1er janvier 2008, s'est traduite par le transfert de ces fonctions soit à l'UNOPS soit au PNUD. Au PNUD, ces fonctions ont été confiées au Bureau d'appui aux achats, au sein du Bureau de la gestion, dans le cadre de la rationalisation et du renforcement de la fonction d'appui aux achats du PNUD. | UN | 2 - واستتبع الدمج الجزئي لبعض وظائف المكتب في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع اعتبارا من 1كانون الثاني/يناير 2008 نقل وظائفه العديدة إما إلى مكتب خدمات المشاريع أو إلى البرنامج الإنمائي، وفي هذا الأخير أُدمجت تلك الوظائف في مكتب دعم المشتريات التابع لمكتب التنظيم؛ كجزء من عملية في هذا الصدد ترمي إلى ترشيد وتعزيز وظيفة الدعم الداخلي للمشتريات في البرنامج الإنمائي. |
6. Invite le PNUD et l'UNOPS à lui communiquer, à sa deuxième session ordinaire de 2007, des détails supplémentaires sur le projet de fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations au sein de l'UNOPS, et de lui soumettre toutes observation et recommandations émanant du Comité de coordination de la gestion de l'UNOPS. | UN | 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية لعام 2007، مزيدا من التفاصيل عن الدمج الجزئي المعتزم لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك أية تعليقات وتوصيات للجنة التنسيق الإداري التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
La fusion partielle avec le Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD est intervenue le 1er janvier 2008, renforçant les capacités de l'UNOPS en matière de prestation de services d'achats pour tous les organismes des Nations Unies. | UN | 17 - وجرى الاندماج الجزئي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |