"gâcher" - Translation from French to Arabic

    • إفساد
        
    • أفسد
        
    • تخريب
        
    • تفسد
        
    • يفسد
        
    • تدمير
        
    • تدمر
        
    • افساد
        
    • تضيع
        
    • إهدار
        
    • افسد
        
    • بتخريب
        
    • بإفساد
        
    • أخرب
        
    • أضيع
        
    Pardon de gâcher ta partie de golf, mais je suis enceinte. Open Subtitles أكره إفساد لعبة الجولف عليك لكن , أنا حامل
    Je ne vais pas gâcher la soirée, je vais partir. Open Subtitles ولا أود أن أفسد أمسيتكم لذا فسأنسحب بهدوء
    Alors, comment empêchons-nous notre "ça" de gâcher nos vies ? Open Subtitles لذلك، كيف نتوقف لدينا هويات من تخريب حياتنا؟
    Tu ne peux pas laisser un mauvaise expérience tout gâcher. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تدعي تجربة سيئة تفسد لكِ كل شئ
    Il peut agir en idiot téméraire, il peut gâcher son avenir... Open Subtitles أعني, يستطيع التصرف كغبي و يفسد مستقبله كما يشاء
    J'aurais dû être là pour toi, au lieu de gâcher ma vie à détruire les gens. Open Subtitles كان يجدر بي التواجد لمساندتك عوض هدر حياتي في تدمير الناس
    Tu as toute ta vie devant toi, et ça pourrait la gâcher. Open Subtitles لديك فقط حياتك كلها القادمة من أنت، وهذا يمكن أن تدمر ذلك.
    Pardon de gâcher ta partie de golf, mais je suis enceinte. Open Subtitles أكره إفساد لعبة الجولف عليك لكن , أنا حامل
    Me dire que j'aime gâcher leur petite vie de merde. Open Subtitles ويخبرني أنني أبدء في إفساد حياتهم القذرة فعلياً
    Ainsi, de nos jours, gâcher les vacances d'autrui peut constituer un préjudice du fait de la valeur que la société attribue à la tranquillité personnelle. UN ففي يومنا هذا، إفساد عطلة الغير يمكن أن يعتبر ضرراً بسبب القيمة التي ينسبها المجتمع إلى راحة الأفراد الشخصية.
    Ils sont fiers de moi. Je refuse de gâcher ça. Open Subtitles إنهما فخوران بي، ولا أود أن أفسد سعادتهما
    Ça n'a pas d'importance. Je ne veux pas vous gâcher votre journée à toi et maman. Open Subtitles أبي، لا أهمية لذلك لا أريد أن أفسد اليوم عليكَ أنتَ و أمي
    Ça devait être une surprise, mais j'aime bien gâcher les choses. Open Subtitles من المفترض أن تكون مفاجأة ولكن أحب تخريب الأشياء
    Et si je voulais gâcher ton mariage, je te laisserais y aller comme ça. Open Subtitles وثالثاً، إن أردت تخريب زفافك، كنت لأتركك تدخل إلى هناك الآن.
    Tu ne peux pas avoir peur de parler plus fort, ou de tout gâcher. Open Subtitles لا يمكنك أن تخشى من قول ما بخلدك أو من أن تفسد الأمور حتى
    Ce qui compte, c'est que je ne laisserai pas un petit truc gâcher ce qui pourrait devenir une grande histoire d'amour. Open Subtitles المهم أني لن أسمح لأمر تافه كهذا أن يفسد ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    C'est pourquoi je ne veux pas gâcher la magie en exposant déjà mon travail la-bas. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لا أريد تدمير السحر عن طريق لوضع عملي هناك حتى الآن
    Tu as réussi à gâcher ma journée deux fois. Open Subtitles , حسنا , كيفين أنت تدبرت أن تدمر يومي مرتين
    Et te voici, comme d'habitude, tentant de gâcher la joie de tout le monde. Open Subtitles و ها انت ذا، كعادتك, تحاول افساد المرح علي كل شخص.
    J'ai souligné qu'il s'agissait d'une chance à ne pas gâcher UN وأكدت على أن ذلك يمثل فرصة يجب ألا تضيع سدى.
    C'est du beurre, du lait et du fromage, faut pas gâcher. Open Subtitles هذا حليبُ وزبدُ وجبن لا يمكننا إهدار كل هذا
    Et puis, je voudrais pas gâcher ta soirée. Tu revois cette mystérieuse Wendy ? Open Subtitles اضافة اني لا اريد ان افسد ليلتك انت تريد ان ترى ويندي الغامضة مجددا ؟
    On a eu une année difficile mais je vais pas tout gâcher pour une demande d'ami. Open Subtitles ،صحيح أنّنا واجهنا عاماً صعباً لكن أتعلم شيئاً؟ لن أقوم بتخريب كلّ شيء بسبب طلب صداقة سخيف
    Je voulais me prouver que je saurais ne pas tout gâcher. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أثبت لنفسي أنه لن أقوم بإفساد هذا الأمر
    Il a un rendez-vous ce soir, je ne veux pas lui gâcher, ça le rendrait furieux. Open Subtitles لديه موعد اليوم، لا أريد أن أخرب الأمر عليه لا نريد أن نجعله غاضبَاً.
    Mais je suis certaine que je ne vais pas gâcher ça dans un colère. Open Subtitles ولكني على يقين تام بأني لن أضيع وقتي على نوبة غضب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more