"gène" - Translation from French to Arabic

    • الجين
        
    • جين
        
    • جينات
        
    • الجينات
        
    • جينة
        
    • الجيني
        
    • مورّث
        
    • الجينة
        
    • المورثات
        
    • الجينية
        
    • المورث
        
    • مورثة
        
    • جيناً
        
    • الجينيّ
        
    • الموروثات
        
    On peut toutefois en obtenir un lorsque le gène a été prélevé et isolé, et qu'on lui a découvert une fonction utile. UN غير أنه يمكن الحصول على براءة عندما يكون ذلك الجين قد نُقل أو عُزل، وعندما تحدد لـه وظيفة مفيدة.
    Lls tuent tous ceux dans la forêt qui portent le gène. Open Subtitles إنهم يتجولون بالغابة ويقتلون كل من لا يحمل الجين
    Il y a un pourcentage de la population qui possède un gène alien dormant dans leur ADN. Open Subtitles هنالك نسبة بسيطة من السكان لديهم جين فضائي هامد مُختلط بحمضهم النووي
    Si le gène des monstres était dominant, tu en serais un aussi. Open Subtitles لو كان جين غرابة الأطوار مسيطر كنت ستصبح واحدا أيضا
    C'est une réaction en chaîne par polymérase avec un gène immunomodulateur. Open Subtitles انه تداخل بين تفاعل البلمرة المتسلسل مع جينات مناعية
    Le décodage du gène humain a ramené au premier plan la question du brevetage des gènes. UN وأدى فك رموز الجينوم البشري إلى جعل مسألة إصدار براءات اختراع في أبحاث الجينات تحتل الصدارة في قضايا الساعة.
    Pourquoi tout le monde est si sûr que c'est Charlotte qui a le gène ? Open Subtitles لماذا الجميع على يقين من ذلك أنه وقد ورثت هذا الجين شارلوت؟
    J'ai transmis le gène déficient qui a affaibli le médicament. Open Subtitles لقد نقلت الجين المعيب الذي كان يضعف العقار
    En thérapie génique, un vecteur est employé pour transporter le gène sain dans les cellules cibles. UN وفي العلاج الجيني، يستعمل ناقل لكي ينقل الجين السليم إلى الخلايا المستهدفة.
    On ne peut obtenir un brevet pour du matériel génétique tel qu'on le trouve dans la nature, par exemple un gène de plante ou de poisson. UN والبراءات لن تُمنح للمواد الجينية كما توجد في الطبيعة، مثل الجين في النبات أو في السمك.
    En chaque humain se trouve un gène dormant qui nous lie à nos ancêtres animaux. Open Subtitles داخل كل إنسان يوجد جين خامل الذي يربطنا باسلافنا الحيوانات.
    Le virus Spartiate enlève de l'ADN le gène de l'adénosine désaminase. Open Subtitles الفيروس الإسبارطي ينزع جين الأدينوزين من حمضك النووي
    Enlève ce gène, et le système immunitaire disparaît purement et simplement. Open Subtitles ينزع جين أدينوزين آمين وسيختفي جهازك المناعي ببساطة
    Je n'ai même pas le gène du méta-humain, alors s'il te plait, arrête de t'inquiéter pour moi. Open Subtitles وأنا لا أملك جين المتحولين لذا كف عن القلق بشأني، حسنًا؟
    Votre dossier médical, votre profil psychologique, vos mutations du gène MAOA. Open Subtitles بياناتك الطبية، ملفك النفسي والتغيّرات في جينات سلوكك العدواني
    Nous avons un détenu avec un gène Inhumain, peut-être lié à un groupe révolutionnaire. Open Subtitles بحوزتنا معتقل يحمل جينات اللابشر ربما لديه علاقة بمجموعات متمردين
    Avoir le gène BRCA1 augmente mes chances d'avoir un cancer du sein, un cancer invasif, à un moment donné. Open Subtitles وجود جينات ظاهرة سرطان الثدي والمبايض الوراثية تزيد من فرصي بالحصول على سرطان الثدي, وسرطان الثدي العنيف, في مرحلة
    Grâce au volume important d'informations génétiques produites, il est possible à présent de parler en termes de génome, et non plus de gène. UN ونظراً للكميات الكبيرة من المعلومات الجينية التي تنتَج فقد صار من الممكن الحديث عن الجينومات لا مجرد الجينات الفردية.
    Cependant, l'identification d'un gène anormal spécifique ne permet pas de prédire la pathologie et sa gravité. UN غير أن تحديد جينة غير طبيعية محددة لا يمكّن من التنبؤ بالمرض وبخطورته.
    La technologie de séquencement de gène qu'elle essaye de perfectionner... Open Subtitles تقنية إعادة ترتيب التسلسل الجيني التي تُحاول تطويرها
    Désolé de te décevoir, mais il me manque le gène peur-de-clowns. Open Subtitles آسفةٌ لتخييبي ظنّك و لكنني أفتقد مورّث المهرّج المخيف
    Je pourrais avoir trouver un gène qui pourrait être associé aux Perturbations. Open Subtitles وانا ربما اكون قد وجدت الجينة يمكن أن تترافق مع الاضطرابات
    Là. Il y a dans la mémoire une sauvegarde des séquences du gène meurtrier. Open Subtitles هنا، سلاسل المورثات القاتلة محفوظة في الذاكرة.
    La biologie de synthèse se développant, le coût des fragments de gène de synthèse commercialisés ne cesse de baisser. UN تكلفة الإنتاج التجاري للجزيئات الجينية المخلّقة تنخفض باستمرار نظراً لتطور البيولوجيا التركيبية.
    - Ce serait le gène Ambystoma, tu crois ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه بسبب المورث الطافر ؟ ربما ؟
    C'est le gène obsessionnel-compulsif. C'est pourquoi, les bulles ? Open Subtitles ـ أجل، إنها مورثة مرض الوسواس القهري ـ إذاً، ما أمر الشمابانيا؟
    Le virus a un gène supplémentaire maintenant, qui n'a pu être ajouté que par une intervention humaine. Open Subtitles الفايروس باتَ يمتلكُ جيناً إضافياً الآن والذي قد أُضيفَ من خلالِ تدخلٍ بشري, فقط لا غير
    Un test génétique a révélé qu'ils portaient tous le gène CDH1 pour le cancer gastrique héréditaire diffus. Open Subtitles وقد كشفَ الفحصُ الجينيّ أنّهم جميعاً يحملون جين سرطان المعدةِ المنتشر الوراثي
    Gracie a le gène précurseur. Open Subtitles ؟ غرايسي تـملك الموروثات الجينية اللازمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more