On peut toutefois en obtenir un lorsque le gène a été prélevé et isolé, et qu'on lui a découvert une fonction utile. | UN | غير أنه يمكن الحصول على براءة عندما يكون ذلك الجين قد نُقل أو عُزل، وعندما تحدد لـه وظيفة مفيدة. |
Lls tuent tous ceux dans la forêt qui portent le gène. | Open Subtitles | إنهم يتجولون بالغابة ويقتلون كل من لا يحمل الجين |
Il y a un pourcentage de la population qui possède un gène alien dormant dans leur ADN. | Open Subtitles | هنالك نسبة بسيطة من السكان لديهم جين فضائي هامد مُختلط بحمضهم النووي |
Si le gène des monstres était dominant, tu en serais un aussi. | Open Subtitles | لو كان جين غرابة الأطوار مسيطر كنت ستصبح واحدا أيضا |
C'est une réaction en chaîne par polymérase avec un gène immunomodulateur. | Open Subtitles | انه تداخل بين تفاعل البلمرة المتسلسل مع جينات مناعية |
Le décodage du gène humain a ramené au premier plan la question du brevetage des gènes. | UN | وأدى فك رموز الجينوم البشري إلى جعل مسألة إصدار براءات اختراع في أبحاث الجينات تحتل الصدارة في قضايا الساعة. |
Pourquoi tout le monde est si sûr que c'est Charlotte qui a le gène ? | Open Subtitles | لماذا الجميع على يقين من ذلك أنه وقد ورثت هذا الجين شارلوت؟ |
J'ai transmis le gène déficient qui a affaibli le médicament. | Open Subtitles | لقد نقلت الجين المعيب الذي كان يضعف العقار |
En thérapie génique, un vecteur est employé pour transporter le gène sain dans les cellules cibles. | UN | وفي العلاج الجيني، يستعمل ناقل لكي ينقل الجين السليم إلى الخلايا المستهدفة. |
On ne peut obtenir un brevet pour du matériel génétique tel qu'on le trouve dans la nature, par exemple un gène de plante ou de poisson. | UN | والبراءات لن تُمنح للمواد الجينية كما توجد في الطبيعة، مثل الجين في النبات أو في السمك. |
En chaque humain se trouve un gène dormant qui nous lie à nos ancêtres animaux. | Open Subtitles | داخل كل إنسان يوجد جين خامل الذي يربطنا باسلافنا الحيوانات. |
Le virus Spartiate enlève de l'ADN le gène de l'adénosine désaminase. | Open Subtitles | الفيروس الإسبارطي ينزع جين الأدينوزين من حمضك النووي |
Enlève ce gène, et le système immunitaire disparaît purement et simplement. | Open Subtitles | ينزع جين أدينوزين آمين وسيختفي جهازك المناعي ببساطة |
Je n'ai même pas le gène du méta-humain, alors s'il te plait, arrête de t'inquiéter pour moi. | Open Subtitles | وأنا لا أملك جين المتحولين لذا كف عن القلق بشأني، حسنًا؟ |
Votre dossier médical, votre profil psychologique, vos mutations du gène MAOA. | Open Subtitles | بياناتك الطبية، ملفك النفسي والتغيّرات في جينات سلوكك العدواني |
Nous avons un détenu avec un gène Inhumain, peut-être lié à un groupe révolutionnaire. | Open Subtitles | بحوزتنا معتقل يحمل جينات اللابشر ربما لديه علاقة بمجموعات متمردين |
Avoir le gène BRCA1 augmente mes chances d'avoir un cancer du sein, un cancer invasif, à un moment donné. | Open Subtitles | وجود جينات ظاهرة سرطان الثدي والمبايض الوراثية تزيد من فرصي بالحصول على سرطان الثدي, وسرطان الثدي العنيف, في مرحلة |
Grâce au volume important d'informations génétiques produites, il est possible à présent de parler en termes de génome, et non plus de gène. | UN | ونظراً للكميات الكبيرة من المعلومات الجينية التي تنتَج فقد صار من الممكن الحديث عن الجينومات لا مجرد الجينات الفردية. |
Cependant, l'identification d'un gène anormal spécifique ne permet pas de prédire la pathologie et sa gravité. | UN | غير أن تحديد جينة غير طبيعية محددة لا يمكّن من التنبؤ بالمرض وبخطورته. |
La technologie de séquencement de gène qu'elle essaye de perfectionner... | Open Subtitles | تقنية إعادة ترتيب التسلسل الجيني التي تُحاول تطويرها |
Désolé de te décevoir, mais il me manque le gène peur-de-clowns. | Open Subtitles | آسفةٌ لتخييبي ظنّك و لكنني أفتقد مورّث المهرّج المخيف |
Je pourrais avoir trouver un gène qui pourrait être associé aux Perturbations. | Open Subtitles | وانا ربما اكون قد وجدت الجينة يمكن أن تترافق مع الاضطرابات |
Là. Il y a dans la mémoire une sauvegarde des séquences du gène meurtrier. | Open Subtitles | هنا، سلاسل المورثات القاتلة محفوظة في الذاكرة. |
La biologie de synthèse se développant, le coût des fragments de gène de synthèse commercialisés ne cesse de baisser. | UN | تكلفة الإنتاج التجاري للجزيئات الجينية المخلّقة تنخفض باستمرار نظراً لتطور البيولوجيا التركيبية. |
- Ce serait le gène Ambystoma, tu crois ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه بسبب المورث الطافر ؟ ربما ؟ |
C'est le gène obsessionnel-compulsif. C'est pourquoi, les bulles ? | Open Subtitles | ـ أجل، إنها مورثة مرض الوسواس القهري ـ إذاً، ما أمر الشمابانيا؟ |
Le virus a un gène supplémentaire maintenant, qui n'a pu être ajouté que par une intervention humaine. | Open Subtitles | الفايروس باتَ يمتلكُ جيناً إضافياً الآن والذي قد أُضيفَ من خلالِ تدخلٍ بشري, فقط لا غير |
Un test génétique a révélé qu'ils portaient tous le gène CDH1 pour le cancer gastrique héréditaire diffus. | Open Subtitles | وقد كشفَ الفحصُ الجينيّ أنّهم جميعاً يحملون جين سرطان المعدةِ المنتشر الوراثي |
Gracie a le gène précurseur. | Open Subtitles | ؟ غرايسي تـملك الموروثات الجينية اللازمة |