"général à l'assemblée générale à" - Translation from French to Arabic

    • العام إلى الجمعية العامة في
        
    • العام المقدم إلى الجمعية العامة في
        
    Les conclusions du Groupe feront l'objet d'un rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وستكون النتائج التي سيتوصل إليها الفريق موضوع تقرير سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    À cet égard, toute incidence budgétaire en résultant sera traitée dans le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session sur l'application du présent projet de résolution, comme demandé au paragraphe 27. UN وفي هذا الصدد، ستتم معالجة أي آثار مترتبة على الموارد في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ مشروع القرار هذا، كما تنص الفقرة 27 من المشروع.
    96. Les conclusions de l'équipe seront publiées dans un rapport qui sera présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ٩٦ - وستكون الاستنتاجات التي توصلت إليها فرقة العمل موضوعا لتقرير يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    14. Le projet de rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session devrait être achevé à la mi-juillet 1998. UN ١٤ - ومن المنتظر الانتهاء من إعداد تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين في شكل مشروع في منتصف تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquantième session sera communiqué à la Commission. UN وسوف تُطلع اللجنة على تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session sur l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique fait apparaître un resserrement salutaire des relations entre les deux organisations grâce à des contacts de haut niveau, des consultations régulières et des réunions techniques. UN ويبين التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن التعاون بين اﻷمم المتحــدة ومنظمة المؤتــمر اﻹســلامي أنه حدث تعميق محمود للعلاقات بين المنــظمتين من خـــلال الاتصالات الرفيعة المستوى والمشاورات الدورية والاجتماعات التقنية.
    Des informations sur ces mesures devraient figurer dans le rapport que présentera le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session sur l'application des résolutions adoptées concernant la décolonisation depuis la déclaration de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وينبغي إدراج المعلومات بشأن هذه الخطوات في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار والمتخذة منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Le présent document fait suite au rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session (A/62/377). UN وتأتي هذه الوثيقة بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/377).
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, tel qu'il a été présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Le présent rapport se fonde sur une analyse du contenu des rapports présentés par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, des résolutions adoptées par l'Assemblée à cette même session ainsi que des rapports du Secrétaire général aux sessions de 2013 du Conseil économique et social et de ses commissions techniques. UN 3 - يستند هذا التقرير إلى تحليل لمضمون التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين والقرارات التي اتخذتها الجمعية في تلك الدورة، إضافة إلى تقارير الأمين العام المقدمة إلى دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية لعام 2013.
    L'attention est également appelée sur le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, intitulée < < Moratoires sur l'application de la peine de mort > > (A/63/293 et Corr.1). UN ويُسترعى الانتباه أيضا إلى التقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين والمعنون " وقف اللجوء إلى عقوبة الإعدام " (A/63/293 وCorr.1).
    Aux paragraphes 10 et 11 de sa décision 23/1, le Conseil d'administration a pris note des différences dans les vues exprimées jusqu'ici et a décidé d'examiner la question plus avant dans le cadre de consultations ministérielles à sa deuxième session extraordinaire, en 2006, afin de contribuer au rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session. UN وأشار مجلس الإدارة في الفقرتين 10 و11 من المقرر 23/1 إلى الاختلافات في الآراء التي تم الإعراب عنها حتى حينه وقرر مواصلة النظر في المسألة أثناء المشاورات الوزارية المستوى في دورته الاستثنائية التاسعة في عام 2006 بهدف المساهمة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الواحدة والستين.
    Le présent rapport porte sur l'exécution du Programme en 2006 et 2007, selon les directives et recommandations qui figuraient dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ البرنامج خلال عامي 2006 و 2007 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (المرجع نفسه).
    Le déploiement des responsables du Programme pour l'habitat dans les pays est conforme aux recommandations de l'examen triennal d'ensemble des orientations des activités opérationnelles pour le développement de l'ONU, présentées par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session en septembre 2004. UN ويتوافق توزيع مديري برنامج الموئل في الميدان مع توصيات استعراض السياسات الكامل، ثلاثي السنوات للأنشطة التشغيلية من أجل تطوير الأمم المتحدة الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في أيلول/سبتمبر 2004.
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions sur la mise en œuvre du Programme pour l'habitat (2) (2006 et 2007) [2]; UN (ﻫ) تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين عن تنفيذ جدول أعمال الموئل (2) (2006 و2007) [2]؛
    Conformément à la résolution 56/253, le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session (A/57/471) contenait une analyse actualisée, ainsi qu'un récapitulatif des précédentes séries d'examen de la question. UN 78 - ووفقا للقرار 56/253، شمل تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين (A/57/471) دراسة مستكملة وأوجز في الوقت نفسه مجموعة الاستعراضات الأخيرة التي سبق إجراؤها بشأن هذه المسألة.
    Cette contribution unique du PNUE grâce à son travail sectoriel a été mise en exergue dans le rapport spécial soumis par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session intitulé " Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et tous les partenaires concernés, en particulier le secteur privé " (A/56/323). UN وتم إبراز المساهمة المتفردة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال عمله القطاعي في التقرير الإستثنائى المُقدم من السكرتير العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين والذي كان عنوانه " التعاون بين الأمم المتحدة وكل الشركاء وثيقي الصلة، خاصةً القطاع الخاص " (A/56/323).
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, tel qu'il a été présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي كما قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين()؛
    3. On trouvera de plus amples informations sur le onzième Congrès dans un rapport séparé présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixantième session (à paraître) et dans le rapport du Congrès (A/CONF.203/18). UN 3- ترد تفاصيل وقائع المؤتمر الحادي عشر المعني بالجريمة في تقرير مستقل مقدّم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (لم يصدر بعد)، وفي تقرير المؤتمر (A/CONF.203/18).
    Le présent rapport porte sur l'exécution du Programme en 2008 et 2009, selon les directives et recommandations qui figuraient dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à la soixante-deuxième session. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة خلال عامي 2008 و 2009 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Les résultats préliminaires de l'étude ont été pris en considération dans le programme de réformes présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN وكانت النتائج الأولية للدراسة مساهمة في البرنامج الإصلاحي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more