de son mandat Durant la période considérée, le Représentant a présenté son rapport général au Conseil des droits de l'homme. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدّم الممثل تقريره العام إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Ces deux incidents étaient décrits de façon détaillée dans le rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/19/46). | UN | وترِد تفاصيل الحادثين في تقرير الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/19/46). |
Depuis le dernier rapport soumis par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/25/26), l'application de la peine capitale, y compris aux prisonniers politiques et aux mineurs délinquants, s'est accrue. | UN | ٣ - ومنذ صدور آخر تقرير للأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/25/26)، ازداد فرض عقوبة الإعدام، بما في ذلك فرضها على السجناء السياسيين والمجرمين الأحداث. |
II. Informations actualisées complétant le rapport présenté par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme à sa huitième session | UN | ثانيا - معلومات مستجدة تكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة |
Le présent rapport vient compléter le rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme du 2 avril 2013 (A/HRC/23/27), qui couvre la période allant d'avril 2012 à mars 2013. | UN | ويكمل هذا التقرير تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2013 (A/HRC/23/27)، الذي يغطي الأنشطة التي اضُّطلع بها خلال الفترة من نيسان/أبريل 2012 إلى آذار/مارس 2013. |
Accueillant avec satisfaction la soumission des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et sur les activités du Conseiller spécial ainsi que la convocation de trois dialogues avec le Conseiller spécial, aux troisième, septième et dixième sessions du Conseil, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بعرض تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس() وبشأن أنشطة المستشار الخاص()، وبعقد ثلاث جلسات حوار تفاعلي مع المستشار الخاص في أثناء الدورات الثالثة والسابعة والعاشرة للمجلس، |
Le rapport porte sur les activités menées entre septembre 2012 et septembre 2013 et complète le rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/23/27), qui a trait aux activités menées entre avril 2012 et mars 2013. | UN | ويغطي التقرير أنشطة الفترة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى أيلول/سبتمبر 2013، ويكمل تقرير الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/23/27)، الذي يغطي أنشطة الفترة من نيسان/أبريل 2012 إلى آذار/مارس 2013. |
Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et sur la procédure suivie actuellement par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme pour accréditer les institutions nationales conformément aux Principes de Paris, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعن الإجراءات التي تتبعها حاليا لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في اعتماد هذه المؤسسات امتثالا لمبادئ باريس، |
Les rapports présentés par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/4/91 du 8 février 2007) et à l'Assemblée générale à sa présente session donnent des précisions sur l'action menée par le Haut-Commissariat dans ce domaine. | UN | ويمكن الحصول على معلومات تفصيلية عن النشاطات التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في تقارير الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان A/HRC/4/91) المؤرخ 8 شباط/فبراير 2007)، وإلى الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
1. Accueille avec satisfaction les derniers rapports soumis par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme concernant les droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment la justice pour mineurs; | UN | 1- يرحب بالتقريرين الأخيرين اللذين قدمهما الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث()؛ |
Cette approche élargie de la < < coopération technique > > , approuvée par le Conseil d'administration, a été présentée aux États membres et définie dans les rapports annuels du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme. | UN | وقُدِّم هذا التعريف الأوسع للتعاون التقني الذي وافق عليه مجلس الأمناء إلى الدول الأعضاء، وأدرج في التقارير السنوية المقدمة من الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان(). |
Prenant note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et sur la procédure suivie par le Comité international de coordination pour accréditer les institutions nationales, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها() وعن إجراءات الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية()، |
Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme et sur la procédure d'accréditation suivie par le Comité international de coordination, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها() وعن عملية الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية()، |
Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et sur la procédure suivie par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme pour accréditer les institutions nationales, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعن عملية الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
1. Accueille avec satisfaction les derniers rapports soumis par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme concernant les droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment la justice pour mineurs; | UN | 1 - يرحب بالتقريرين الأخيرين اللذين قدمهما الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث()؛ |
Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme et sur la procédure d'accréditation suivie par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها() وعن عملية الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()، |
Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme et sur la procédure d'accréditation suivie par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها() وعن عملية الاعتماد الخاصة بلجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها()، |
Le présent rapport couvre les activités de la période de septembre 2008 à septembre 2009 et complète le rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme du 26 janvier 2009 (A/HRC/10/54), qui couvre les activités de la période de janvier à décembre 2008. | UN | ويغطي التقرير أنشطة الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى أيلول/سبتمبر 2009، ويكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان والمؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2009 (A/HRC/10/54) الذي يتناول أنشطة الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2008. |
33. Comme cela a été brièvement exposé dans le rapport soumis par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme en 2008 (A/HRC/7/37), deux membres du Bureau du Conseiller spécial se sont rendus au Kenya du 1er au 15 février 2008, en raison de la vague de violence qui avait suivi les élections générales de décembre 2007. | UN | 33- كما ورد بإيجاز في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008 (A/HRC/7/37)، زار عضوان من مكتب المستشار الخاص كينيا في الفترة من 1 إلى 15 شباط/فبراير 2008 عقب أعمال العنف وسائر الأعمال التي اندلعت في أعقاب الانتخابات العامة التي نُظّمت في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Il complète le rapport présenté par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme le 8 février 2007 (A/HRC/4/91), qui couvre les activités de la période de janvier à décembre 2006; les deux rapports doivent être lus ensemble. | UN | وهو يكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان والمؤرخ 8 شباط/فبراير 2007 (A/HRC/4/91)، الذي يشمل الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة من كانون الثاني/يناير حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Accueillant avec satisfaction la soumission des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et sur les activités du Conseiller spécial ainsi que la convocation de trois dialogues avec le Conseiller spécial, aux troisième, septième et dixième sessions du Conseil, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بعرض تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس() وبشأن أنشطة المستشار الخاص()، وبعقد ثلاث جلسات حوار تفاعلي مع المستشار الخاص في أثناء الدورات الثالثة والسابعة والعاشرة للمجلس، |