"général aux affaires juridiques" - Translation from French to Arabic

    • العام للشؤون القانونية
        
    Ils y seront rejoints par mon Représentant, qui sera soit Mme Patricia O'Brien, Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques, Conseillère juridique, soit M. Stephen Mathias, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques. UN وسيلتحق بفريق الاختيار بصفته ممثلي إما السيدة باتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، أو السيد ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    Hans Corell, Sous-secrétaire général aux affaires juridiques, Conseiller juridique a rejoint la mission le 13 janvier 2002. UN وانضم هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، إلى البعثة في 13 كانون الثاني/ يناير 2002.
    10. M. Ralph Zacklin, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, Conseiller juridique par intérim, représentait le Secrétaire général. UN 10- قام السيد رالف زاكلين، مساعد الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني بالنيابة، بتمثيل الأمين العام.
    Mon représentant dans ce jury sera la Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques, Mme Patricia O'Brien, ou le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, M. Stephen Mathias. UN وستلتحق باتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، أو ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، بفريق الاختيار بصفة ممثل الأمين العام.
    Le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat a commencé à rechercher des candidats à même de faire partie du jury de sélection, où je serai représenté par Mme Patricia O'Brien, Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques et Conseillère juridique, ou par M. Stephen Mathias, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques. UN وقد شرع مكتب الشؤون القانونية في عملية تحديد قاضيي فريق الاختيار. وسيلتحق بفريق الاختيار بصفته ممثلي إما السيدة باتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، أو السيد ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    La mission de planification, dirigée par Ralph Zacklin, Sous-secrétaire général aux affaires juridiques, a séjourné en Sierra Leone du 7 au 19 janvier 2002. UN 3 - وزارت بعثة التخطيط، برئاسة رالف زاكلين، مساعد الأمين العام للشؤون القانونية سيراليون في الفترة من 7 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2001.
    10. Cette mission du Représentant spécial a coïncidé en partie avec celle d'une délégation juridique des Nations Unies menée par le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, qui s'était rendu à Phnom Penh pour s'entretenir de la façon dont pourraient être organisées les poursuites contre les dirigeants khmers rouges. UN 10- وتصادفت جزئياً زيارة الممثل الخاص هذه مع بعثة لوفد قانوني للأمم المتحدة يرأسه مساعد الأمين العام للشؤون القانونية. وقد أوفدت هذه البعثة إلى بنوم بنه لبحث كيفية تنظيم إجراءات قانونية بحق زعماء الخمير الحمر.
    3. Au titre de ce point, la Sixième Commission était saisie du rapport du Secrétaire général (A/48/267 et Corr.1 et Add.1), qui a été présenté par le Conseiller juridique, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques, à la 11e séance, le 14 octobre 1993. UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة السادسة ، فيما يتعلق بهذا البند، تقرير اﻷمين العام )A/48/267 و Corr.1 و Add.1(، الذي قدمه وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية ، المستشار القانوني ، في الجلسة ١١ المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Pour ce qui est des pouvoirs des représentants des autres États Membres participant à la soixante-sixième session, dont les pouvoirs officiels n'avaient pas encore été communiqués au moment de la première réunion de la Commission, le Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques a indiqué que le Secrétaire général tiendrait la Commission informée. UN 6 - وفيما يتعلق بوثائق تفويض ممثلي بقية الدول الأعضاء المشاركة في الدورة السادسة والستين والتي لم تستلم لجنة وثائق التفويض بعد وثائق تفويضها الرسمية حتى انعقاد جلستها الأولى، قال مساعد الأمين العام للشؤون القانونية إن الأمين العام سيقدم في وقت لاحق تقريرا إلى اللجنة عن وثائق تفويض هذه الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more