"général aux affaires politiques" - Translation from French to Arabic

    • العام للشؤون السياسية
        
    • العام المساعد للشؤون السياسية
        
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé détaillé fait par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Ibrahima Fall. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة شاملة قدمها مساعد الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيما فال.
    Le rapport a été présenté par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh. UN وعرض التقرير تولياميني كالومو مساعد الأمين العام للشؤون السياسية.
    Elle prend en outre note des consultations du bureau du Comité avec des membres de l'Union européenne et avec le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Sir Kieran Prendergast. UN كما يحيـــط علما بالاجتماعات التي يعقدها مكتـــب اللجنــة للتشاور مع أعضاء الاتحاد اﻷوروبي ومع السير كيران برندرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية.
    Cette rencontre a été suivie d'une réunion de représentants de haut niveau des secrétariats des deux organisations, lors de laquelle la délégation de l'OCI était dirigée par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et la délégation du Secrétariat de l'ONU par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN وقد تبع ذلك اجتماع لكبار موظفي أمانتي المنظمتين، وكان وفد منظمة المؤتمر اﻹسلامي برئاسة اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، بينما ترأس وفد اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية.
    La Haute-Conseillère continuera de faire directement rapport au Représentant spécial adjoint du Secrétaire général aux affaires politiques. UN 61 - وستحتفظ كبيرة المستشارين بتسلسل إداري مباشر مع نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية.
    Les exposés du Secrétariat ont été présentés par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Danilo Türk, et la Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Carolyn McAskie. UN وتولى مساعد الأمين العام للشؤون السياسية دانيلو تورك ونائبة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ كارولين ماكاسكي تقديم إحاطة الأمانة العامة.
    Les membres du Conseil de sécurité ont examiné le rapport du Secrétaire général et ont entendu un exposé du Sous-secrétaire général aux affaires politiques sur la situation en Afghanistan. UN نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام واستمعوا إلى إحاطة من مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في أفغانستان.
    Les 4, 10, 15 et 18 mars, les membres du Conseil ont examiné la situation concernant le différend frontalier entre l’Éthiopie et l’Érythrée et entendu des exposés présentés respectivement par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast. UN في ٤ و ١٠ و ١٥ و ١٨ آذار/ مارس، ناقش أعضاء المجلس الحالة المتعلقة بالنزاع الحدودي بين إثيوبيا وإريتريا واستمعوا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية إبراهيما فال واﻷمين العام كوفي عنان ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية كيران بريندرغاست على التوالي.
    Le Bureau a également rencontré le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et a discuté de la situation sur le terrain et du processus de paix, ainsi que des différents aspects des travaux du Comité. UN ٤١ - واجتمع المكتب مع وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية وناقش الوضع في اﻷنشطة الميدانية وفي عملية السلام، وكذلك مختلف جوانب عمل اللجنة.
    Président par intérim : Sir Kieran Prendergast (Secrétaire général aux affaires politiques) UN الرئيس المؤقت: )سير كيران بندرغاست )وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية(
    En outre, au début de février 1995, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques de l'ONU, M. Alvaro de Soto, s'est rendu au Myanmar où il a tenu des discussions avec les autorités sur les questions d'intérêt commun. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زار السيد ألفارو دي سوتو، مساعد اﻷمين العام للشؤون السياسية لﻷمم المتحدة، ميانمار في أوائل شباط/فبراير ٥٩٩١ وأجرى محادثات مع السلطات بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Le lien entre ces deux organisations s'établit par l'intermédiaire de ce que l'on appelle les centres de liaison mis en place au sein de l'ONU et de l'OEA, à savoir le Bureau du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et le Bureau du Secrétaire général adjoint de l'OEA. UN وتتم هذه الصلة عن طريق ما يسمى بمركزي التنسيق اللذين أختيرا في مقري اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، أي مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في اﻷمم المتحدة، ومكتب اﻷمين العام المساعد لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Lynn B. Pascoe, qui a déclaré pour commencer : < < Deux mois après que des cessez-le-feu unilatéraux ont été déclarés à Gaza, nous nous retrouvons dans une situation inquiétante, dans l'impasse et l'incertitude. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. وقد استهلها بالقول إنه ' ' بعد مضي شهرين على إعلان وقف إطلاق النار من جانب واحد في غزة، نواجه حالة تبعث على القلق وتتمثل في الطريق المسدود وانعدام اليقين.
    b) Au Représentant spécial du Secrétaire général, par l'intermédiaire du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général aux affaires politiques; UN (ب) الممثل الخاص للأمين العام من خلال نائب الممثل الخاص للأمين العام (للشؤون السياسية)؛
    Sous-Secrétaire général aux affaires politiques du Ministère brésilien des affaires étrangères (2001- 2003) UN وكيل الكاتب العام للشؤون السياسية في وزارة الخارجية (2001-2003)
    Le 20 décembre, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، قدم مساعد الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة عــن الحالـــة فــي الشــرق الأوســط بما فــي ذلك قضيــة فلسطين.
    Le 24 août, lors de consultations officieuses, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques sur la situation au Darfour. UN وفي 24 آب/أغسطس، استمع المجلس، خلال مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من مساعد الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في دارفور.
    Invité à midi M. B. Lynn Pascoe, Secrétaire général aux affaires politiques (sur les plans du Secrétaire général visant à renforcer le Département des affaires politiques) UN ضيف الظهيرة السيد بي. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (بشأن خطط الأمين العام لتعزيز إدارة الشؤون السياسية)
    Le 26 avril, le Bureau a rencontré le nouveau Sous-secrétaire général aux affaires politiques, M. B. Lynn Pascoe, l'a félicité pour sa nomination récente et l'a informé des travaux du Comité. UN 6 - وفي 26 نيسان/أبريل اجتمع المكتب مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الجديد السيد ب. لين باسكو، وهنَّأه على تعيينه مؤخراً وأبلغه بأعمال اللجنة.
    Au cours d'une séance officielle tenue le 16 avril, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Danilo Türk, a récapitulé les événements intervenus depuis la séance du 19 mars 2003. UN في 16 نيسان/أبريل عقدت جلسة رسمية قدم فيها مساعد الأمين العام للشؤون السياسية دانيلو ترك، موجزا لأعضاء المجلس عن الأحداث التي جدت بعد الجلسة التي عقدت في 19 آذار/مارس 2003.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé lors d'une séance publique, qui a été suivie de consultations plénières. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. وتلت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more