"général aux droits de l'" - Translation from French to Arabic

    • العام لحقوق
        
    • العام المساعد لحقوق
        
    • العام لشؤون حقوق
        
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme s'est également adressé à la Commission à sa 1ère séance. UN وتحدث اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان أيضا إلى اللجنة في جلستها اﻷولى.
    Directeur général aux droits de l'homme (Secrétariat des relations extérieures) UN المدير العام لحقوق الإنسان بوزارة الخارجية
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a animé les débats. La table ronde a été précédée et suivie de deux spectacles de danse. UN وأدار النقاش في المائدة المستديرة مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان، وسبقها وأعقبها عرضان راقصان.
    Le séminaire a été ouvert par un représentant du Centre pour les droits de l'homme qui a lu un message de M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. UN وافتتح الحلقة ممثل عن مركز حقوق الانسان تلا خطاب السيد ابراهيم فال مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان.
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a répondu aux questions qui avaient été posées. UN ورد اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة.
    En tant que Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, est chargé de fournir au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale les services de secrétariat appropriés et a donc une bonne connaissance des activités et des méthodes de travail du Comité UN بصفة مساعد للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان، كان مسؤولاً عن أمور من بينها توفير خدمات الأمانة المناسبة للجنة القضاء على التمييز العنصري، وهو بالتالي مطّلع على أنشطة اللجنة وعلى أساليب عملها
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a animé les débats. La table ronde a été précédée et suivie de deux spectacles de danse. UN وأدار النقاش في المائدة المستديرة مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان، وسبقها وأعقبها عرضان راقصان.
    Lettre datée du 29 mars 1996, adressée au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme par le Ministre géorgien des affaires étrangères UN رسالة مؤرخة في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦ وموجهة من وزير خارجية جورجيا الى مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان
    La prépondérance et la priorité que donne le Secrétaire général aux droits de l'homme dans les activités de l'Organisation sont accueillies favorablement. UN ولذلك، فإن التأكيد واﻷولوية اللذين يوليهما اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في عمل المنظمة يلقيان الترحيب.
    12 janvier 1994 Réunion avec le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme et le personnel du Centre pour les droits de l'homme UN ٢١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ اجتماع مع مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان وموظفي مركز حقوق الانسان
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme doivent disposer des ressources nécessaires pour s'acquitter de leurs responsabilités. UN وإنه يجب توفير الموارد الضرورية للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان لتمكينهم من الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    En conséquence, à la 234ème séance, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a informé le Comité sur les activités récentes du programme des Nations Unies pour les droits de l'homme qui se rapportent aux droits de l'enfant. UN وبناء على ذلك، أطلع مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان اللجنة، في الجلسة ٤٣٢، على اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق الطفل التي اضطلع بها مؤخرا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    A la suite d'un appel émanant de leur avocat, le substitut du Procureur général aux droits de l'homme a procédé à une nouvelle enquête et confirmé la décision du DPP. UN وبناء على استئناف قدمه محاميهم قام مكتب مساعد النائب العام لحقوق اﻹنسان بإعادة التحقيق في القضية، فأيد قرار مكتب المدعي العام.
    Le substitut du Procureur général aux droits de l'homme a jugé irrecevable le recours contre cette décision et le dossier a été envoyé aux autorités administratives pour qu'elles prennent les sanctions administratives requises. UN وقد قرر مساعد النائب العام لحقوق اﻹنسان عدم قبول طعن في هذا القرار، وتم إرسال الملف إلى السلطات اﻹدارية كي تفرض العقوبات اﻹدارية المطلوبة.
    Lors de consultations privées, les membres du Conseil de sécurité ont entendu des exposés du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, Ivan Šimonović, et, par visioconférence, de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUSS sur la situation au Soudan du Sud. UN وفي مشاورات مغلقة، استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من إيفان سيمونوفيتش، مساعد الأمين العام لحقوق الإنسان، وبواسطة التداول بالفيديو، من الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، عن الحالة في ذلك البلد.
    Par ailleurs, il existe plusieurs institutions indépendantes au niveau des entités fédérées : le Commissariat aux droits de l'enfant auprès du Parlement flamand et le Délégué général aux droits de l'enfant institué auprès du Gouvernement de la Communauté française. UN وإضافة إلى ذلك، توجد عدة مؤسسات مستقلة على مستوى الكيانات الاتحادية، وهي مفوضية حقوق الطفل لدى البرلمان الفلمندي، والمندوب العام لحقوق الطفل التابع لحكومة الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    A son initiative, l'expert indépendant a pu obtenir la signature par le Ministre de la justice de l'accord déjà approuvé et signé par le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, sous réserve de modifications à apporter afin de réactualiser le projet et d'augmenter son efficacité. UN وبناء على مبادرة منه، استطاع الخبير المستقل أن يحصل على توقيع وزير العدل على الاتفاق الذي سبق أن وافق ووقع عليه نائب اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان، رهنا بما سيُدخل على المشروع من تعديلات لاستكماله وزيادة فعاليته.
    E/CN.4/Sub.2/1994/43 adressée au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme par l'observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN E/CN.4/Sub.2/1994/43 رسالة مؤرخة في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ وموجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان
    E/CN.4/1995/107 12 Lettre datée du 17 octobre 1994, adressée au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme par le représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN E/CN.4/1995/107 رسالة مؤرخة في ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ وموجهة من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مساعد اﻷمين العام لحقوق الانسان
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a répondu aux questions qui avaient été posées. UN ورد اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة.
    Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a répondu aux questions qui avaient été posées. UN ورد اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان على اﻷسئلة المطروحة.
    Il s'est entretenu avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme et les responsables des services des procédures spéciales et des services consultatifs, ainsi qu'avec d'autres fonctionnaires du Centre pour les droits de l'homme. UN وقد قابل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ووكيل اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان والمسؤولين عن خدمات اﻹجراءات الخاصة والخدمات الاستشارية، وكذلك عددا من موظفي مركز حقوق اﻹنسان اﻵخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more