Il a annoncé que le Secrétaire général avait reçu notification de nouvelles candidatures proposées par des groupes nationaux ainsi que des notifications de retrait de candidatures. | UN | وأعلن أن اﻷمين العام قد تلقى إخطارات إضافية بترشيحات من مجموعات وطنية، فضلا عن إخطارات بسحب ترشيحات. |
À la date du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 51 gouvernements. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 51 حكومة. |
À la date du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 28 gouvernements. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 28 تقريرا من 28 حكومة. |
16. Le Comité a été informé qu'entre sa quarantième et sa quarante et unième session, le Secrétaire général avait reçu les rapports initiaux du Samoa et du Swaziland, le deuxième rapport périodique du Kenya et le troisième rapport périodique du Chili. | UN | 16- وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام تلقى في الفترة المتخللة لدورتيها الأربعين والحادية والأربعين التقرير الأولي لكل من ساموا وسوازيلند، والتقرير الدوري الثاني لكينيا، والتقرير الدوري الثالث لشيلي. |
Au 11 octobre 2010, le Secrétaire général avait reçu la candidature de Cong Jun, présentée par le Gouvernement de la Chine. | UN | 3 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح كونغ جون، المقدم من حكومة الصين. |
22. À la fin de l'année 2013, le Secrétaire général avait reçu des notifications de la part des autorités compétentes de 87 États parties. | UN | ٢٢- وبحلول نهاية عام 2013، كان الأمين العام قد تلقَّى إشعارات بخصوص السلطات المختصة من 87 دولة طرفاً. |
À la date du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 64 gouvernements. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 64 حكومة. |
4. Au 26 juin 2013, le Secrétaire général avait reçu des observations écrites du Liban, des Philippines et de la Pologne. | UN | 4 - وفي 26 حزيران/يونيه 2013، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من لبنان والفلبين وبولندا. |
À la date de l'établissement du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 45 gouvernements. | UN | وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى 45 تقريرا من 45 حكومة. |
À la date de l'établissement du présent rapport, le Secrétaire général avait reçu les rapports de 34 gouvernements. | UN | وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كان الأمين العام قد تلقى تقارير من 34 حكومة. |
11. Au 1er août 1994, le Secrétaire général avait reçu des réponses de 19 États et de 23 organisations internationales. | UN | ١١ - وحتى ١ آب/اغسطس ١٩٩٤، كان اﻷمين العام قد تلقى ردودا من ١٩ دولة و ٢٣ منظمة دولية معنية. |
A la fin octobre 1995, le Secrétaire général avait reçu de trois autres États Membres des informations concernant l'application de la résolution 49/21 C. | UN | بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من ثلاث دول إضافية. |
65. À la fin d'août 1995, le Secrétaire général avait reçu les informations concernant l'application de la résolution 49/21 C de deux États Membres. | UN | ٦٥ - بحلول نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥، كان اﻷمين العام قد تلقى معلومات فيما يتعلق بتنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم من دولتين. |
8. Au 17 octobre 1997, le Secrétaire général avait reçu du Gouvernement néo-zélandais le texte de lois et règlements nationaux tendant à prévenir et à réprimer le terrorisme international. | UN | ٨ - وفي ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، كان اﻷمين العام قد تلقى من حكومة نيوزيلندا القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي. |
Il a été précisé au Comité, sur sa demande, que le Cabinet du Secrétaire général avait reçu une lettre de la Mission permanente de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies dans laquelle elle indiquait que le Gouvernement iraquien avait l'intention d'apporter une contribution financière à la construction du quartier général de la MANUI. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن مكتب الأمين العام قد تلقى رسالة من البعثة الدائمة لجمهورية العراق تشير إلى أن حكومة العراق تعتزم تقديم مساهمة مالية في تشييد مقر البعثة. |
Il a été précisé au Comité, sur sa demande, que le Cabinet du Secrétaire général avait reçu une lettre de la Mission permanente de l'Iraq dans laquelle elle indiquait que le Gouvernement iraquien avait l'intention d'apporter une contribution financière à la construction du quartier général de la MANUI. | UN | وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن مكتب الأمين العام قد تلقى رسالة من البعثة الدائمة لجمهورية العراق تشير إلى أن حكومة العراق تعتزم تقديم مساهمة مالية في تشييد مقر البعثة. |
Au 20 février 2008, le Secrétaire général avait reçu les 22 rapports énumérés ciaprès et en attente d'examen par le Comité. | UN | وحتى 20 شباط/فبراير 2008، كان الأمين العام قد تلقى اثنين وعشرين تقريراً كما يرد في القائمة أدناه، ولم تكن اللجنة قد نظرت فيها بعد. |
Au 22 août 2008, le Secrétaire général avait reçu les 22 rapports énumérés ciaprès et en attente d'examen par le Comité. | UN | وحتى 22 آب/أغسطس 2008، كان الأمين العام قد تلقى اثنين وعشرين تقريراً كما يرد في القائمة أدناه، ولم تكن اللجنة قد نظرت فيها بعد. |
Au 11 juin 2007, le Secrétaire général avait reçu des États-Unis d'Amérique des observations écrites (en date du 8 mai 2007) qui sont reproduites ci-après. | UN | حتى 11 حزيران/يونيه 2007، كان الأمين العام قد تلقى تعليقات خطية من الولايات المتحدة الأمريكية (مؤرخة 8 أيار/مايو 2007)، تستنسخ أدناه. |
17. Le Comité a été informé qu'entre sa quarante-quatrième et sa quarante-cinquième session le Secrétaire général avait reçu les rapports initiaux du Timor-Leste et de la Serbie et les deuxièmes rapports périodiques de la République dominicaine et du Bhoutan. | UN | 17- وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام تلقى في الفترة ما بين دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين التقريرين الأوليين لتيمور - ليشتي وصربيا والتقريرين الثانيين لبوتان والجمهورية الدومينيكية. |
Au 13 octobre 2009, le Secrétaire général avait reçu la candidature de M. Aslan Khuseinovich Abashidze, présentée par le Gouvernement de la Fédération de Russie. | UN | 3 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كان الأمين العام قد تسلم ترشيح أصلان خسينوفيتش أباشيدزه، المقدم من حكومة الاتحاد الروسي. |
En janvier 2013, le Secrétaire général avait reçu des notifications de 83 États parties concernant ces autorités. | UN | وبحلول كانون الثاني/يناير 2013، كان الأمين العام قد تلقَّى إشعارات من السلطات المختصَّة من 83 دولة طرفا للمساعدة في تدابير المنع. |