36. Prie le Secrétaire général de continuer d'améliorer le site Web de la Division des achats et de le rendre plus convivial ; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت وجعله أيسر من حيث الاستعمال؛ |
Le projet de résolution demandait également au Secrétaire général de continuer d'examiner des moyens novateurs de résoudre le problème. | UN | وطلب مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل التصدي للمشكلة. |
14. Prie le Secrétaire général de continuer d'accorder au Rapporteur spécial toute l'aide dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; | UN | ٤١- تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل إمداد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة لينهض بولايته؛ |
20. Prie le Secrétaire général de continuer d'améliorer la qualité de la traduction des documents dans les six langues officielles et de veiller à ce qu'ils paraissent en temps voulu; | UN | ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل سريعا تحسين جودة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست؛ |
13. Prie en outre le Secrétaire général de continuer d'améliorer les procédures de recrutement et d'affectation en vigueur, en les rendant plus simples, plus transparentes et plus rapides; | UN | ١٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل تحسين إجراءات التوظيف والتنسيب القائمة بغية تبسيطها وجعلها أكثر شفافية وملاءمة؛ |
8. Prie le Secrétaire général de continuer d'étudier la possibilité d'étendre le champ des principes directeurs à d'autres secteurs; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل النظر في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية لتشمل مجالات أخرى؛ |
6. Prie le Secrétaire général de continuer d'étudier les moyens d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies; | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استقصاء سبل توفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de continuer d'étudier les moyens d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies; | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استقصاء سبل توفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de continuer d'appuyer le Programme en veillant à ce qu'il dispose d'un budget ordinaire suffisant ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل دعم البرنامج عن طريق توفير موارد كافية من الميزانية العادية؛ |
Dans la même résolution, l'Assemblée a invité tous les gouvernements à accroître leurs contributions à la Fondation; et elle a également prié le Secrétaire général de continuer d'appuyer le Programme en veillant à ce qu'il dispose d'un budget ordinaire suffisant. | UN | وفي القرار نفسه دعت الجمعية العامة جميع الحكومات إلى زيادة مساهماتها في موارد المؤسسة؛ وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل دعم البرنامج عن طريق توفير موارد كافية من الميزانية العادية. |
6. Prie le Secrétaire général de continuer d'appuyer le Programme en veillant à ce qu'il dispose d'un budget ordinaire suffisant; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل دعم البرنامج عن طريق توفير موارد كافية من الميزانية العادية؛ |
6. Prie le Secrétaire général de continuer d'étudier la possibilité d'organiser une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement; | UN | " 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل استطلاع إمكانيات عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية؛ |
Prie le Secrétaire général de continuer d'aider les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à élaborer des mesures appropriées pour assurer l'application des résolutions pertinentes de l'Organisation concernant les territoires non autonomes et d'établir un rapport sur les mesures prises à cet effet. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الوكالات المتخصصة في وضع تدابير مناسبة لتنفيذ القرارات المتعلقة بالأقاليم، وتقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة لهذا الغرض. |
36. Prie en outre le Secrétaire général de continuer d'améliorer le site Web de la Division des achats et de le rendre plus convivial; | UN | 36 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحسين موقع شعبة المشتريات المذكور وجعله أيسر من حيث الاستعمال؛ |
35. Prie le Secrétaire général de continuer d'apporter tout le soutien nécessaire au Groupe, dans la limite des ressources existantes, aux fins de l'organisation d'une quatrième session de travail en 2013; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح بــاب العضوية، في حدود الموارد المتاحة، لكي يعقد دورة عمل رابعة في عام 2013؛ |
34. Prie le Secrétaire général de continuer d'apporter tout le soutien nécessaire au Groupe, dans la limite des ressources existantes ; | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح باب العضوية في حدود الموارد المتاحة؛ |
5. Prie le Secrétaire général de continuer d'ajuster le déploiement et la structure des forces de la MONUA selon qu'il conviendra, eu égard aux conditions de sécurité et à la capacité de la Mission d'exécuter son mandat à l'appui du processus de paix, ainsi que de préparer de nouveaux plans de circonstance; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعديل نشر البعثة وهيكل قواتها، حسب الاقتضاء، وفقا للظروف اﻷمنية وقدرة البعثة على تنفيذ ولايتها دعما لعملية السلام والتحضير لمزيد من خطط الطوارئ؛ |
5. Prie le Secrétaire général de continuer d'ajuster le déploiement et la structure des forces de la MONUA selon qu'il conviendra, eu égard aux conditions de sécurité et à la capacité de la Mission d'exécuter son mandat à l'appui du processus de paix, ainsi que de préparer de nouveaux plans de circonstance; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تعديل نشر البعثة وهيكل قواتها، حسب الاقتضاء، وفقا للظروف اﻷمنية وقدرة البعثة على تنفيذ ولايتها دعما لعملية السلام والتحضير لمزيد من خطط الطوارئ؛ |
15. Prie le Secrétaire général de continuer d'assurer le soutien nécessaire à l'application effective de la Stratégie à long terme pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées d'ici à l'an 2000 et au-delà; | UN | 15- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ضمان تقديم الدعم الملائم للعمل على نحو فعال بالاستراتيجية الطويلة الأجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة 2000 وما بعدها؛ |
31. Prie le Secrétaire général de continuer d'apporter tout le soutien nécessaire au groupe de travail à composition non limitée, dans la limite des ressources existantes; | UN | " 31 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح باب العضوية في حدود الموارد القائمة؛ |
8. Prie également le Secrétaire général de continuer d'indiquer les délais dans lesquels il prévoit mettre en œuvre les recommandations du Comité des commissaires aux comptes, ainsi que l'ordre de priorité qui sera suivi, les fonctionnaires qui auront à rendre des comptes et les dispositions prises à cet égard ; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام الاستمرار في أن يبين الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وكذلك أولويات تنفيذها، بما في ذلك تسمية الموظفين الذين يخضعون للمساءلة والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛ |