"général de désigner un représentant spécial" - Translation from French to Arabic

    • العام تعيين ممثل خاص
        
    • العام أن يعين ممثلا خاصا
        
    3. Dans la même résolution 1993/6, la Commission a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé : UN ٣- كما رجت اللجنة في القرار ١٩٩٣/٦ من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص للقيام بما يلي:
    De même, le Pakistan a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé de coordonner les activités des Nations Unies dans cette région instable. UN بالإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في تلك المنطقة المتفجرة.
    13. DEMANDE au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour le Jammu et le Cachemire. UN 13 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير؛
    DEMANDE au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour le Jammu et le Cachemire. UN 16- يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير .
    Dans sa résolution 1483 (2003) du 22 mai 2003, le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq qui aurait la responsabilité de faire régulièrement rapport au Conseil sur les activités qu'il mènerait au titre de la résolution. UN 6 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا للعراق تشمل مسؤولياته تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن الأنشطة التي يضطلع بها عملا بهذا القرار.
    Nous avons aussi pris note que la résolution demande au Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé, entre autres : de maintenir les contacts avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens; d'orienter et de coordonner la présence des Nations Unies au titre des droits de l'homme au Cambodge, et d'aider le gouvernement à promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN كما أحطنا علما بأن القرار يرجو من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص للقيام بمهام منها الابقاء على اتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها؛ وتوجيه وتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان في كمبوديا؛ ومساعدة اﻷمم المتحدة في تعزيز وحماية حقوق الانسان.
    3. Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de désigner un représentant spécial qui sera responsable de tous les aspects des activités menées par les Nations Unies dans le cadre de l'exécution du mandat de la Mission; UN 3 - يرحب بعزم الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالوفاء بولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛
    Dans sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    Dans sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003)، إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    administratives et budgétaires Dans sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    Dans sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    I. Historique et vue d'ensemble Dans sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    Organigrammes Dans sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    9. Demande au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour le Jammu-et-Cachemire et se félicite de ses efforts pour permettre aux représentants authentiques du peuple cachemirien de se faire entendre au niveau de l'OCI et d'autres instances internationales et l'invite à continuer de prendre les dispositions nécessaires à cet effet; UN 9 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير. ويعرب عن تقديره لما يبذله من جهود من أجل تمكين الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير من الإعراب عن آرائهم في اجتماعات منظمة المؤتمر الإسلامي والمحافل الدولية الأخرى، ويطلب منه مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الصدد.
    Dans sa résolution 1483 (2003) du 22 mai 2003, le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq qui aurait la responsabilité de faire régulièrement rapport au Conseil sur les activités qu'il mènerait au titre de la résolution. UN 126 - طلب مجلس الأمن، في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق تشمل مسؤولياته تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن أنشطته بموجب القرار.
    Dans sa résolution 1483 (2003), le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq pour faciliter la transition politique du pays et l'aider à répondre à ses besoins humanitaires et à ses besoins de reconstruction et de développement. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق لمساعدة العراق في مرحلة التحول السياسي التي يجتازها وفي تلبية احتياجاته الإنسانية والعمرانية والإنمائية.
    La Commission a également demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour les droits de l'homme au Cambodge chargé de maintenir les contacts avec le futur gouvernement et le peuple cambodgien et de faire rapport à la Commission et à l'Assemblée générale (voir Introduction). UN كما رجت اللجنة من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا لمداومة الاتصال بالحكومة المقبلة لكمبوديا وشعبها وإبلاغ اللجنة والجمعية العامة )انظر المقدمة أعلاه(.
    À sa quarante-septième session, en 1991, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains; et prié le Représentant spécial de rendre compte à la Commission, à sa quarante-huitième session, des résultats de ses initiatives (résolution 1991/68 de la Commission). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، الى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص ﻹقامة اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها؛ وطلبت إلى الممثل الخاص أن يبلغ اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين بنتائج مساعيه )قرار اللجنة ١٩٩١/٦٨(.
    6. Prie le Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé, notamment, d'entretenir la volonté politique de la communauté internationale de concourir aux opérations de relèvement, de reconstruction et de réduction des risques à moyen et à long terme menées à tous les niveaux par les gouvernements des pays touchés ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يتولى القيام بأمور منها استدامة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لدعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من المخاطر في الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومات البلدان المتأثرة على جميع المستويات؛
    Dans sa résolution 1483 (2003) du 22 mai 2003, le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq qui aurait la responsabilité de faire régulièrement rapport au Conseil sur les activités qu'il mènerait au titre de la résolution. UN 169- طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا للعراق تشمل مسؤولياته تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن أنشطته بموجب هذا القرار.
    < < Au paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé, notamment, d'entretenir la volonté politique de la communauté internationale de concourir aux opérations de relèvement, de reconstruction et de réduction des risques à moyen et à long terme menées par les gouvernements à tous les niveaux dans les pays touchés. UN " إن الجمعية العامة، بموجب الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار تطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا كي يتولى القيام بأمور منها العمل على استدامة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لدعم جهود الإصلاح والتعمير وخفض حدة المخاطر على الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومات البلدان المتأثرة على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more