"général de l'agence internationale pour" - Translation from French to Arabic

    • العام للوكالة الدولية للطاقة
        
    Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables UN المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة
    La table ronde a été animée par Adnan Amin, Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. UN وأدار حلقة النقاش عدنان أمين، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    Les exposés et les discussions qui ont suivi ont été animés par Adnan Amin, Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. UN وأدار العرضين والمناقشات التي أعقبتهما عدنان أمين، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    La discussion a été animée par Adnan Amin, Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. UN وأدار النقاش عدنان أمين، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    M. Adnan Amin, Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables UN السيد عدنان أمين، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة
    La table ronde a été animée par Adnan Amin, Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. UN وأدار حلقة النقاش عدنان أمين، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    Les exposés et les discussions qui ont suivi ont été animés par Adnan Amin, Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. UN وأدار العرضين والمناقشات التي أعقبتهما عدنان أمين، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    La discussion a été animée par Adnan Amin, Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. UN وأدار النقاش عدنان أمين، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    De même, le Directeur général de l'Agence internationale pour l'énergie atomique a déclaré le 6 novembre devant l'Assemblée générale que la proposition relative à l'étude de la Commission devait être examinée sérieusement car elle vise, en dernière analyse, à renforcer la fonction publique internationale et à rétablir la compétitivité du régime commun. UN وأضاف قائلا إن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أعلن أيضا في 6 تشرين الثاني/نوفمبر أمام الجمعية العامة أن المقترح المتعلق بدراسة اللجنة ينبغي النظر فيه بجدية نظرا لأن هذا المقترح يرمي، في نهاية المطاف، إلى تعزيز الخدمة المدنية الدولية وإلى جعل النظام الموحد قادرا على المنافسة من جديد.
    M. Adnan Amin, Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables, prononce un discours liminaire sur le thème " Énergie " . UN ألقى السيد عدنان أمين، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة، كلمة رئيسية عن موضوع " الطاقة " .
    2. Prend également note du rapport du Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables sur le projet de programme de travail et de budget de l'Agence pour la période 2014-2015 et invite celle-ci à aider ses États membres à atteindre leurs objectifs en matière d'énergie renouvelable; UN " 2 - تحيط علما أيضا بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة عن برنامج عملها وميزانيتها المقترحين للفترة 2014-2015، وتشجع الوكالة على دعم الدول الأعضاء فيها في تحقيق أهدافها المتعلقة بالطاقة المتجددة؛
    3. Prend acte en outre du rapport du Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables sur le programme de travail et le budget pour l'exercice 2014-2015, et engage l'Agence à aider ses États membres à atteindre leurs objectifs en matière d'énergie renouvelable; UN 3 - تحيط علما كذلك بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة عن برنامج عملها وميزانيتها للفترة 2014-2015، وتشجع الوكالة على دعم الدول الأعضاء فيها في تحقيق أهدافها المتعلقة بالطاقة المتجددة؛
    2. Prend également note du rapport du Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables sur le projet de programme de travail et de budget de l'Agence pour la période 2014-2015 et invite celle-ci à aider ses États membres à atteindre leurs objectifs en matière d'énergie renouvelable; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة عن برنامج عملها وميزانيتها المقترحين للفترة 2014-2015، وتشجع الوكالة على دعم الدول الأعضاء فيها في تحقيق أهدافها المتعلقة بالطاقة المتجددة؛
    3. Prend note de même du rapport du Directeur général de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables sur le programme de travail et le budget de l'Agence pour l'exercice 2014-2015 et invite celle-ci à aider ses États membres à atteindre leurs objectifs en matière d'énergies renouvelables; UN 3 - تحيط علما كذلك بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة المتجددة عن برنامج عملها وميزانيتها للفترة 2014-2015، وتشجع الوكالة على دعم الدول الأعضاء فيها في تحقيق أهدافها المتعلقة بالطاقة المتجددة؛
    M. Elaraby (Égypte) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais exprimer mes remerciements au Directeur général de l'Agence internationale pour l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed ElBaradei, pour l'excellente présentation qu'il a faite du rapport de l'Agence cette année. UN السيــد العربــي )مصر(: أود أن أبدأ بتقديم خالص الشكر للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على التقديم الممتاز لتقرير الوكالة لهذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more