"général de la cnuced devrait" - Translation from French to Arabic

    • العام للأونكتاد أن
        
    Le Secrétaire général de la CNUCED devrait créer un groupe de personnes éminentes sur les obstacles non tarifaires le plus rapidement possible. UN :: وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقوم في أقرب وقت ممكن بتشكيل فريق من الشخصيات البارزة يُعنى بالحواجز غير التعريفية.
    Le Secrétaire général de la CNUCED devrait donner son opinion sur la façon de collaborer avec le secteur privé et sur les mesures à prendre, pour que l’on puisse en débattre avant la dixième session de la Conférence. UN وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقدم وجهات نظره بشأن كيفية التعامل مع القطاع الخاص والخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل المناقشات قبل انعقاد الأونكتاد العاشر.
    Le Secrétaire général de la CNUCED devrait donner son opinion sur la façon de collaborer avec le secteur privé et sur les mesures à prendre, pour que l'on puisse en débattre avant la dixième session de la Conférence. UN وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقدم وجهات نظره بشأن كيفية التعامل مع القطاع الخاص والخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل المناقشات قبل انعقاد الأونكتاد العاشر.
    Le Secrétaire général de la CNUCED devrait donner son opinion sur la façon de collaborer avec le secteur privé et sur les mesures à prendre, pour que l'on puisse en débattre avant la dixième session de la Conférence. UN وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقدم وجهات نظره بشأن كيفية التعامل مع القطاع الخاص والخطوات التي يتعين اتخاذها من أجل المناقشات قبل انعقاد الأونكتاد العاشر.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED devrait rechercher les moyens d'accroître le budget ordinaire de la CNUCED. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    En outre, le Secrétaire général de la CNUCED devrait rechercher les moyens d'accroître le budget ordinaire de la CNUCED. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يسعى إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الميزانية العادية للأونكتاد.
    Le financement viendra du fonds d'affectation spéciale établi à cet effet, et le Secrétaire général de la CNUCED devrait poursuivre et intensifier ses efforts pour attirer, à titre prioritaire, des contributions sur ce fonds. UN وسوف يأتي التمويل من الصندوق الاستئماني القائم لهذا الغرض، ومطلوب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يبذل جهداً متجدداً ومستمراً لاجتذاب التبرعات للصندوق على سبيل الأولوية.
    Le Secrétaire général de la CNUCED devrait engager une stratégie structurée à long terme de partenariats, complétée par une stratégie active de mobilisation de fonds, et négocier des mémorandums d'accord avec tous les partenaires de développement de la CNUCED. UN ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يطلق استراتيجية مُنظمة وطويلة الأجل فيما يخص الشراكات، تكمّلها استراتيجية نشطة لجمع التبرعات، وأن يتفاوض مع جميع شركاء الأونكتاد في المجال الإنمائي على وضع مذكرات تفاهم تخصّ كلّ شريك من هؤلاء.
    Le Secrétaire général de la CNUCED devrait veiller à ce que les procédures de recrutement soient équitables et transparentes, avec des critères de sélection se fondant sur les compétences des candidats, et que l'ensemble du processus soit mené à bien dans les délais fixés pour le Secrétariat de l'ONU. UN ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يكفل عدالة عمليات التوظيف وشفافيتها، وأن تقوم معايير الاختيار أساساً على كفاءات المرشحين وأن تنتهي عملية التوظيف الشاملة في غضون المهل الزمنية المستهدفة من قبل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de la CNUCED devrait, en consultation avec les États membres, étudier la possibilité de rétablir la Division de la gestion et de mettre à sa tête un Directeur de classe D-2 chargé de superviser tous les services d'appui qui, précédemment, lui étaient hiérarchiquement rattachés, et d'en assurer la coordination. UN ينبغي للأمين العام للأونكتاد أن ينظر، بالتشاور مع الدول الأعضاء، في أمر إعادة العمل بشعبة الإدارة وتعيين مدير يرأسها برتبة مد-2 من أجل الإشراف على جميع خدمات الدعم التي كانت تخضع في السابق لتسلسله الإداري، وضمان تنسيق هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more