"général de la conférence du" - Translation from French to Arabic

    • العام لمؤتمر نزع
        
    • عام مؤتمر نزع
        
    • العام للمؤتمر
        
    • العام المساعد لمؤتمر نزع
        
    • وثائق مؤتمر نزع
        
    • العام لمؤتمرنا
        
    • عاماً لمؤتمر نزع
        
    Dans ce contexte, pour introduire le débat, je donne la parole à M. Tokayev, Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وفي هذا الصدد، ولتقديم الموضوع، أود أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد توكاييف.
    M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement UN السيد سيرجي أودزهونيكيدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح
    J'ai maintenant le privilège de donner la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze. UN يشرفني أن أعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونيكيدزه.
    Tel est le point du vue du Directeur général de la Conférence du désarmement, et cela donne matière à réflexion pour la Commission. UN تلك هي آراء المدير العام لمؤتمر نزع السلاح، لإعمال فكر اللجنة فيها.
    Le Secrétaire général de la Conférence du désarmement peut vous fournir de plus amples informations si nécessaire. UN وسيقوم الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بتوفير مزيد من المعلومات إن اقتضى الأمر ذلك.
    Je pense qu'il n'y a pas de contradiction fondamentale entre ce que vous dites et ce qu'a dit le Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وأعتقد أن لا تناقض جوهري بين ما تقولونه وما قاله الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Je tiens aussi à remercier de ses observations le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Tokayev. UN أود أيضاً أن أشكر السيد توكاييف، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، على ملاحظاته.
    Je saisis cette occasion, au nom de ma délégation, pour féliciter le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Kassym-Jomart Tokayev, pour sa nouvelle nomination et lui souhaiter plein succès. UN وأغتنم هذه الفرصة، بالنيابة عن وفدي، لأهنئ الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد قاسم جومرد توكاييف، بمناسبة تعيينه في منصبه الجديد، وأتمنى له كل خير.
    LETTRE DATÉE DU 14 JANVIER 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général de la Conférence du DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DU BÉLARUS À LA CONFÉRENCE, AU SUJET D'UN DÉCRET PRIS À L'EFFET DE RECONDUIRE LE MORATOIRE SUR L'EXPORTATION UN الدائم لجمهورية بيلاروس لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأميـن العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن صدور مرسوم بقرار لتمديــد
    LETTRE DATÉE DU 6 DÉCEMBRE 2003, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général de la Conférence du DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA RÉPUBLIQUE DU CHILI À UN لجمـهورية شـيلي لـدى مؤتمر نزع السـلاح إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح
    Je tiens aussi à profiter de l'occasion pour remercier M. Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, et les membres du secrétariat. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد أوردزونيسكدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولأعضاء الأمانة.
    général de la Conférence du DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, TRANSMETTANT LE TEXTE UN للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر
    Je tiens aussi à remercier le Secrétaire général de la Conférence du désarmement ainsi que son adjoint pour les efforts considérables qu'ils ont déployés pour faire aboutir nos travaux. UN كما أود أن أشكر أيضاً السكرتير العام لمؤتمر نزع السلاح ومعاونه لجهودهما الكبيرة في ايصال عملنا لأهدافه.
    En dehors du poste de secrétaire général de la Conférence du désarmement, tous les postes au-dessus du niveau de D-1 ont été supprimés. UN وقد ألغيت جميع الوظائف العليا ما فوق الرتبة مد - ١ عدا منصب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais aussi profiter de l'occasion pour remercier M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement, pour tout ce qu'il a fait pour nous et pour lui adresser nos meilleurs vœux. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة أيضاً لأتقدم بالشكر إلى السيد بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، لكافة الجهود التي بذلها في هذا المحفل وأن أتمنى له أطيب الأمينات.
    J'ai l'honneur de donner la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky. UN ويسرني أن أُعطي الكلمة للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Je donne maintenant la parole à M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire de l'Organisation des Nations Unies. UN الكلمة الآن للسيد فلاديمير بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة.
    Comme les membres le constateront, nous aurons le plaisir d'avoir parmi nous le Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وكما يرى الأعضاء، سوف نسعد بانضمام الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلينا.
    Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Sergueï Ordzhonikidze. UN والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Nous tenons également à saluer tout particulièrement le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, son adjoint et le secrétariat. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر.
    Je donne la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN أود أن أعطي الكلمة للأمين العام للمؤتمر.
    g) CD/1716, daté du 3 septembre 2003, intitulé < < Lettre datée du 27 août 2003, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Pérou, transmettant le texte du communiqué que le Groupe de Rio a adopté le 26 août 2003 pour appuyer les pourparlers multilatéraux sur la situation dans la péninsule coréenne > > . UN (ز) CD/1716 المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2003، وعنوانها " رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام المساعد لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبيرو يحيل بها البيان الذي اعتمدته مجموعة " ريو " في 26 آب/أغسطس 2003 دعماً للمحادثات المتعددة الأطراف بشأن الحالة في شبه ا لجزيرة الكورية " .
    J'ai demandé au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Petrovsky, de faire publier le texte du rapport établi par le Forum de Tokyo comme document officiel de la Conférence. UN إنني طلبت من الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد بتروفسكي أن يصدر نص تقرير محفل طوكيو كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le Secrétaire général de la Conférence du désarmement nous a assuré que le secrétariat était prêt à nous aider à atteindre tous nos objectifs et à répondre à tous nos besoins en termes de personnel et services d'interprétation et autres. UN لقد أكّد لنا الأمين العام لمؤتمرنا أن الأمانة على أتم الاستعداد لمساعدتنا على بلوغ كل أهدافنا وعلى تلبية جميع احتياجاتنا من حيث الموظفين وخدمات الترجمة الشفوية وما إلى ذلك.
    Il a par la suite été nommé Secrétaire général de la Conférence du désarmement, toujours par M. Kofi Annan. UN كما عيّنه السيد كوفي عنان لاحقاً أميناً عاماً لمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more