"général de la ligue des etats" - Translation from French to Arabic

    • العام لجامعة الدول
        
    • العامة لجامعة الدول
        
    L'observateur de la Ligue des Etats arabes lit un message du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    8. Le 30 septembre 1992, le Secrétaire général de l'ONU s'est entretenu avec le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes au Siège de l'Organisation. UN ٨ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اجتمع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باﻷمين العام لجامعة الدول العربية في مقر اﻷمم المتحدة.
    Dans ce contexte, le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes a adressé des lettres au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Ministre d'Etat, Ministre des affaires étrangères de la République française, réaffirmant la position constante des pays arabes. UN وفي هذا اﻹطار، وجه اﻷمين العام لجامعة الدول العربية رسائل الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والى وزير الدولة، وزير خارجية الجمهورية الفرنسية، أعاد فيها تأكيد موقف البلدان العربية الثابت.
    Pendant les quatre mois demandés par le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes qui avait bien voulu se proposer comme intermédiaire entre la communauté internationale et les Libyens, nous avons attendu. UN ولقد انتظرنا طوال اﻷشهر اﻷربعة التي طلبها اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، الذي تطوع بالوساطة بين المجتمع الدولي والليبيين.
    42. L'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières et le Secrétariat général de la Ligue des Etats arabes ont fait des contributions financières à ce projet. UN ٢٤ - وقدمت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية مساهمات مالية لهذا المشروع.
    Pendant son séjour au Caire, le Rapporteur spécial a également rencontré M. Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes. M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de la Ligue des Etats arabes, était également présent. UN كما اجتمع المقرر الخاص، أثناء وجوده في القاهرة، مع السيد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، في حضور السيد سعيد كمال رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية.
    La présence du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes ici aujourd'hui constitue un nouveau témoignage de notre volonté de construire de nouveaux partenariats et de renforcer ceux qui existent déjà. UN ووجود الأمين العام لجامعة الدول العربية هنا اليوم هو دليل آخر يشهد على رغبتنا في بناء عمليات شراكة جديدة وتعزيز العمليات القائمة.
    La présence du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes ici aujourd'hui constitue un nouveau témoignage de notre volonté de construire de nouveaux partenariats et de renforcer ceux qui existent déjà. UN ووجود الأمين العام لجامعة الدول العربية هنا اليوم هو دليل آخر يشهد على رغبتنا في بناء عمليات شراكة جديدة وتعزيز العمليات القائمة.
    65. Le Commissaire de l'UNWRA et le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes entretiennent des contacts réguliers. Des représentants de l'Office contribuent et participent aux différentes réunions techniques organisées sous les auspices de la Ligue. UN ٥٦ - وهناك اتصال منتظم بين المفوض العام لﻷونروا واﻷمين العام لجامعة الدول العربية، كما أن ممثلي اﻷونروا يشاركون، ويساهمون، في مختلف الاجتماعات التقنية التي تعقد برعاية الجامعة.
    2. Se félicite des efforts du Président de la Commission et du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes en vue d'élever les réunions consultatives annuelles au rang de réunions intersecrétariats UA/LEA entre les deux institutions; UN 2 - يرحب بجهود رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية لرفع درجة الاجتماعات التشاورية السنوية بين الأمانتين إلى مستوى الاجتماعات المشتركة؛
    6. Demande au Président de la Commission et au Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes d'accélérer le processus de la mise en place d'une chambre conjointe afro-arabe de commerce, d'industrie, d'agriculture et d'associations professionnelles recommandée par l'atelier sur le rôle des chambres de commerce dans la promotion des relations commerciales afro-arabes tenu les 29 et 30 novembre 2008 au Caire (Egypte); UN 6 - يناشد رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية التعجيل بإنشاء غرفة أفريقية - عربية مشتركة للتجارة والصناعة والزراعة والمهن كما أوصت به حلقة العمل حول دور الغرف التجارية في تعزيز التجارة؛
    4. Se félicite en outre de l'offre de la Grande Jamahiriya arabe libyenne d'accueillir la treizième session de la Commission permanente de la coopération afro-arabe et demande au Président de la Commission et au Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes de déterminer les dates de la session, en consultation avec le pays hôte, avant la prochaine session du Conseil exécutif en juillet 2009; UN يوليه 2009؛ 4 - يرحب بعرض الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى استضافة الدورة الثالثة عشرة للجنة الدائمة للتعاون الأفريقي - العربي ويحث رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية على تحديد مواعيد انعقاد الدورة بالتشاور مع البلد المضيف قبل الدورة القادمة للمجلس؛
    5. Entérine l'initiative d'établir des relations de travail directs entre les Conseils africain et arabe de paix et de sécurité et exhorte le Président de la Commission et le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes à mettre en place un mécanisme viable pour assurer une coordination efficace entre les deux institutions; UN 5 - يؤيد المبادرة المتعلقة بإقامة علاقات عمل مباشرة بين المجلسين الأفريقي والعربي للسلم والأمن ويحث رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية على إقامة آلية قابلة للاستمرار لضمان التنسيق السليم بين الجهازين؛
    Lettre datée du 6 juin (S/21352), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Tchécoslovaquie, transmettant le texte d'un message daté du 22 mai, adressé au Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes par le Président de la Tchécoslovaquie. UN رسالة مؤرخة في ٦ حزيران/يونيه (S/21352) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تشيكوسلوفاكيا يحيل بها نص رسالة مؤرخة في ٢٢ أيار/مايو من رئيس جمهورية تشيكوسلوفاكيا إلى اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    12. Entre autres personnalités, le Premier Ministre de la Tunisie, le Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes et le Directeur général du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) se sont adressés aux participants. UN ١٢ - وتكلم أمام هذا الاجتماع عدد من الخطباء من بينهم، رئيس وزراء تونس، واﻷمين العام لجامعة الدول العربية والمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    3. En dehors du mécanisme prévu par le Conseil de sécurité pour résoudre ce problème, il a été proposé qu'un représentant du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes, M. Rashid Idris, se rende en Iraq pour une mission de bons offices en vue de faciliter la libération des prisonniers; à ce jour, l'Iraq n'a toujours pas fait savoir s'il était prêt à le recevoir. UN ٣ - إن العراق، وخارج نطاق ميكانيكية معالجة مجلس اﻷمن لهذه القضية، لا يزال يماطل في الرد على استقبال مبعوث اﻷمين العام لجامعة الدول العربية السيد رشيد ادريس لزيارة العراق في مساعيه الحميدة للتوسط في إطلاق سراح اﻷسرى والمحتجزين.
    C'est un honneur pour moi de présenter deux invités spéciaux qui vont s'adresser à ce Comité, ce matin - Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes, et Carol Bellamy, Directrice générale de l'UNICEF. UN ويشرفني أن أقدم ضيفين خاصين سيلقيان كلمة أمام اللجنة هذا الصباح، هما السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية، والسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    C'est un honneur pour moi de présenter deux invités spéciaux qui vont s'adresser à ce Comité, ce matin - Amre Moussa, Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes, et Carol Bellamy, Directrice générale de l'UNICEF. UN ويشرفني أن أقدم ضيفين خاصين سيلقيان كلمة أمام اللجنة هذا الصباح، هما السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية، والسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    43. Le secrétariat de la CNUCED a également poursuivi ses consultations régulières avec le Département de la Palestine au Secrétariat général de la Ligue des Etats arabes sur des questions d'intérêt commun, en les accompagnant d'échanges de documents et d'informations. UN ٣٤ - وواصلت أمانة اﻷونكتاد مشاوراتها المنتظمة مع إدارة فلسطين في اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية، بشأن القضايا ذات اﻷهمية المشتركة، بما في ذلك تبادل الوثائق والمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more