"général de la république de" - Translation from French to Arabic

    • العام لجمهورية
        
    • العامة لجمهورية
        
    • العام في جمهورية
        
    Le Gouvernement propose la nomination du Procureur général de la République de Macédoine, sur avis du Conseil des procureurs. UN وتقترح الحكومة المدعي العام لجمهورية مقدونيا بناء على رأي مسبق من مجلس المدعين العامين.
    Le 7 mai 2012, le consulat général de la République de Corée a engagé un avocat pour défendre M. Kim. UN 10- وفي 7 أيار/مايو 2012، وكّل القنصل العام لجمهورية كوريا محامياً للسيد كيم.
    La Commission nationale est composée de représentants de tous les ministères et organes de l'État, du Parlement croate, du Bureau du Procureur général de la République de Croatie, et de représentants d'organisations non gouvernementales et des médias. UN ويتألف أعضاء اللجنة الوطنية من ممثلين عن جميع الوزارات والمنظمات الرئاسية في الدولة، والبرلمان الكرواتي، ومكتب المدعي العام لجمهورية كرواتيا، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    Vicleanschi Cornelia Procureur, Chef de la Section générale du Parquet général de la République de Moldova, Parquet général de la République de Moldova UN مدع عام، رئيس القسم العام في النيابة العامة لجمهورية مولدوفا، النيابة العامة لجمهورية مولدوفا
    Ils ont été incarcérés à Dandong, dans la province du Liaoning, et le consulat général de la République de Corée a été informé de la situation. UN فاحتجزوا في سجن مدينة داندونغ، في مقاطعة لياونينغ، وأُبلغت بذلك القنصلية العامة لجمهورية كوريا.
    Le Bureau du Procureur a créé d'importants partenariats avec Mladen Bajić, Procureur général de la République de Croatie, Marinko Jurčević, Procureur général de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, et Vladimir Vukčević, Procureur près la Chambre spéciale des crimes de guerre du tribunal de district de Belgrade. UN وأنشأ مكتب المدعية العامة شراكات هامة مع ملادن بايتش المدعي العام في جمهورية كرواتيا ومارينكو جورسيفيش المدعي العام في اتحاد البوسنة والهرسك وفلاديمير فوكسفيتش المدعي العام في جرائم الحرب في بلغراد.
    1997-1998 : Vice-Consul général de la République de Croatie à New York UN 1997-1998 نائبة القنصل العام لجمهورية كرواتيا في نيويورك
    M. Mwango occupe depuis le 1er décembre 2001 le poste de trésorier-payeur général de la République de Zambie. UN ويشغل حاليا السيد موانغو منصب المحاسب العام لجمهورية زامبيا، المنصب الذي يشغله منذ 1 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Procureur général de la République de Croatie est nommé pour un mandat de quatre ans par le Parlement croate sur proposition du Gouvernement de la République de Croatie et sous réserve de l'avis préalable de la commission parlementaire compétente. UN ويعيِّن البرلمان الكرواتي النائب العام لجمهورية كرواتيا لولاية مدتها أربع سنوات بناءً على اقتراح من الحكومة وبعد أخذ رأي اللجنة البرلمانية المسؤولة.
    1992-1995 Procureur général de la République de Zambie : chargé de toutes les actions civiles engagées par le Gouvernement zambien ou contre celui-ci. UN 1992-1995 المحامي العام لجمهورية زامبيا (كنت مسؤولا عن جميع الدعاوى المدنية لصالح وضد حكومة زامبيا).
    Ils ont pu y rencontrer le Ministre de la justice, Stjepan Ivanišević, des juges des plus hautes instances judiciaires ainsi que des cours et tribunaux locaux, le Procureur général de la République de Croatie et ses adjoints, des membres de l'Association des Barreaux de Croatie, des professeurs et des étudiants de la Faculté de droit de Zagreb, ainsi que des représentants de plusieurs organisations internationales. UN والتقوا خلال زيارتهم بوزير العدل، البروفيسور الدكتور استيبان أيفانيسفيتش، وقضاة من الهيئات القضائية العليا ومن المحاكم المحلية بمختلف أنواعها، والمدعي العام لجمهورية كرواتيا ونوابه، وأعضاء نقابة المحامين الكرواتيين، وأساتذة وطلاب كلية القانون في زغرب، وممثلين من منظمات دولية عديدة.
    2.15 Il ressort des renseignements fournis par l'auteur qu'il ne semble pas avoir pris des mesures pour épuiser les recours internes, si ce n'est qu'il a déposé une demande d'indemnisation auprès du Procureur général de la République de Zambie, Ministre de la justice. UN 2-15 ومن المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، لا يبدو أنه اتخذ خطوات لاستنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، باستثناء تقديم طلب تعويض إلى المدعي العام لجمهورية زامبيا، ووزارة الشؤون القانونية.
    2.15 Il ressort des renseignements fournis par l'auteur qu'il ne semble pas avoir pris des mesures pour épuiser les recours internes, si ce n'est qu'il a déposé une demande d'indemnisation auprès du Procureur général de la République de Zambie, Ministre de la justice. UN 2-15 ومن المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، لا يبدو أنه اتخذ خطوات لاستنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، باستثناء تقديم طلب تعويض إلى المدعي العام لجمهورية زامبيا، ووزارة الشؤون القانونية.
    Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger. UN وق أنتُخب مقدمو الشكوى لعضوية المجلس الأعلى العام لجمهورية سان مارينو الذي يؤدي أعضاؤه القسَم على " الإنجيل المقدس " ، قبل مباشرة مهامهم.
    Procureur suprême de l'État (depuis 2007) près le Bureau du Procureur général de la République de Slovénie, Chef du Service d'information juridique UN المدعي العام الأعلى (منذ عام 2007) في مكتب المدعي العام لجمهورية سلوفينيا، ورئيس إدارة المعلومات القانونية
    Attaché adjoint chargé des questions relatives au travail et à la sécurité sociale, Consulat général de la République de Turquie à Deventer (PaysBas) (19931997); UN نائب الملحق المكلف بشؤون العمل والضمان الاجتماعي، القنصلية العامة لجمهورية تركيا في ديفينتر (هولندا) (1993-1997)
    Attaché chargé des questions relatives au travail et à la sécurité sociale, Consulat général de la République de Turquie à Rotterdam (PaysBas) (20012005); UN الملحق المكلف بشؤون العمل والضمان الاجتماعي، القنصلية العامة لجمهورية تركيا في روتردام (هولندا) (2001-2005)؛
    Attaché adjoint chargé des questions relatives au travail et à la sécurité sociale, Consulat général de la République de Turquie à Deventer (PaysBas) (19931997); UN - نائب الملحق المكلف بشؤون العمل والضمان الاجتماعي، القنصلية العامة لجمهورية تركيا في ديفينتر (هولندا) (1993-1997)
    780. Le Conseil d'experts de l'enseignement général de la République de Slovénie a adopté de nouveaux programmes d'études couvrant toutes les matières de l'enseignement primaire en neuf ans. UN 780- واعتمد مجلس الخبراء للتعليم العام في جمهورية سلوفينيا مناهج دراسية جديدة لكافة المواضيع المُدرَّسة خلال السنوات التسع من المدرسة الابتدائية.
    Un accord de ce type a également été signé le 3 juin 2013 entre le Bureau du Procureur de la Bosnie-Herzégovine et le Bureau du Procureur général de la République de Croatie. UN وجرى التوقيع على اتفاق مماثل أيضاً في 3 حزيران/يونيه 2013 بين مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام في جمهورية كرواتيا.
    Un tel accord a également été signé le 3 juin 2013 entre le Bureau du Procureur de la Bosnie-Herzégovine et le Bureau du Procureur général de la République de Croatie. UN وجرى التوقيع على اتفاق مماثل أيضاً في 3 حزيران/يونيه 2013 بين مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام في جمهورية كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more