"général de prendre les mesures nécessaires" - Translation from French to Arabic

    • العام اتخاذ الإجراءات اللازمة
        
    • العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة
        
    • العام أن يتخذ التدابير اللازمة
        
    • العام اتخاذ التدابير اللازمة
        
    • العام اتخاذ الخطوات المناسبة
        
    • العام أن يتخذ الخطوات اللازمة
        
    • العام أن يتخذ التدابير الضرورية
        
    • العام اتخاذ الخطوات اللازمة
        
    • العام أن يتخذ الإجراء اللازم
        
    • العام اتخاذ الإجراء اللازم
        
    • العام أن يتخذ الاجراءات المناسبة
        
    • العام على اتخاذ التدابير اللازمة
        
    • العام متابعة الموضوعات
        
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie Le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Elle prie généralement le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires en vue de l'application de ces résolutions. UN وتطلب الجمعية العامة عادة إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    9. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre cette recommandation et d'en faire rapport à la trente-troisième session de la CIMAE. Résolution no 4/32-ST UN 9 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN ٢ - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN ٢ - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN ٢ - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    4. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour que soit appliquée la présente résolution. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour donner effet à la présente résolution. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    3. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de cette recommandation et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN 3 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    Il a également prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour créer un fonds d’affectation spéciale pour la République centrafricaine. UN وطلب القرار أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le projet de résolution prie en outre le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires dans divers domaines pour renforcer la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies. UN ويطلب مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية في المجالات المختلفة لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    L'Organe central demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour que l'OUA apporte sa contribution à ce processus; UN وتطلب الهيئة المركزية من الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لمساهمة منظمة الوحدة الأفريقية في هذه العملية؛
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre la résolution. UN وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراء اللازم لتنفيذ هذا القرار.
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre la résolution. UN وتطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ الإجراء اللازم لتنفيذ هذا القرار.
    10. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour que, à partir de la quatrième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, les fonctions de secrétaire de la Commission soient exercées par le secrétariat organique à Vienne; UN ٠١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الاجراءات المناسبة كيما تقوم اﻷمانة الفنية بفيينا بأداء وظائف أمين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ابتداء من الدورة الرابعة للجنة؛
    4. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour assurer la diffusion large et effective des dispositions de la Déclaration sur le droit au développement; UN ٤- تحث اﻷمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق نشر إعلان الحق في التنمية نشرا فعالا واسع النطاق؛
    Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de cette résolution et de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN :: يطلب من الأمين العام متابعة الموضوعات الإجتماعية ورفع تقرير بشأنها للدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more