Rappelant en particulier sa résolution 52/133, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, sur le plein exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها 52/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الآثار المترتبة على الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره بالنسبة إلى التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Rappelant en particulier sa résolution 52/133, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, sur le plein exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها 52/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الآثار المترتبة على الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره بالنسبة إلى التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Rappelant en particulier sa résolution 52/133, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, sur le plein exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها 52/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الآثار المترتبة على الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره بالنسبة إلى التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
8. Prie également le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sur toutes ses formes et manifestations, sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales et de lui soumettre un rapport sur la question à sa cinquante-quatrième session; | UN | ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، بالنسبة الى التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن الموضوع؛ |
8. Prie également le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-quatrième session; | UN | ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، بالنسبة إلى التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن الموضوع؛ |
Dans la même résolution, l’Assemblée a prié le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations sur la pleine jouissance de tous les droits de l’homme et de toutes les libertés fondamentales, et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-quatrième session. | UN | ٢ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، بالنسبة إلى التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن الموضوع. |
Rappelant en particulier sa résolution 52/133, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sous toutes ses formes et manifestations, sur le plein exercice des droits de l’homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشير بشكل خاص إلى قرارها ٥٢/١٣٣، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، بالنسبة إلى التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
4. Prie le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres et, selon qu'il conviendra, d'obtenir la coopération des institutions intergouvernementales compétentes, telles que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, ainsi que de mettre à la disposition du groupe d'experts tous les documents et services dont il aura besoin; | UN | ٤ - تطلب الى من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء، و حسب الاقتضاء، تعاون المؤسسات الحكومية الدولية القائمة والمعنية باﻷمر، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وأن يوفر للفريق العامل جميع الوثائق والخدمات اللازمة؛ |
4. Prie le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres et, selon qu'il conviendra, d'obtenir la coopération des institutions intergouvernementales compétentes, telles que la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, ainsi que de mettre à la disposition du groupe d'experts tous les documents et services dont il aura besoin; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء، و حسب الاقتضاء، تعاون المؤسسات الحكومية الدولية القائمة والمعنية باﻷمر، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وأن يوفر للفريق العامل جميع الوثائق والخدمات اللازمة؛ |