"général de son rapport détaillé" - Translation from French to Arabic

    • العام على تقريره الشامل
        
    • العام لتقريره الشامل
        
    • العام على تقريره الجامع
        
    À cet égard, nous voudrions remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des engagements énoncés dans la Déclaration. UN وفي هذا الصدد، نود أن نتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل عما تحقق من تقدم في الوفاء بالالتزامات المحددة في الإعلان.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé. UN ووفدي يشكر الأمين العام على تقريره الشامل.
    La délégation croate remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé sur ce point de l'ordre du jour; cela permet aux États Membres et à l'Assemblée générale d'examiner les derniers faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer. UN ويتقدم وفد جمهورية كرواتيا بالشكر لﻷمين العام على تقريره الشامل عن بند جدول اﻷعمال هذا. فهو يمكن الدول اﻷعضاء والجمعية لعامة من استعراض كل التطورات الهامة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    M. Rastam (Malaisie) (parle en anglais) : Au nom de la délégation malaisienne, je remercie très sincèrement le Secrétaire général de son rapport détaillé et clairvoyant sur l'activité de l'Organisation, publié sous la cote A/59/1. UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد ماليزيا الصادق للأمين العام لتقريره الشامل النفّاذ عن أعمال المنظمة، الوارد في الوثيقة A/59/1.
    M. Bowoleksono (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > (A/62/66), ainsi que des deux additifs. UN السيد بوأوليكسونو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود بدءا أن أتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الجامع المعنون " المحيطات وقانون البحار " (الوثيقة A/62/66) وضميمتيها.
    Ma délégation voudrait aussi remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur les océans et le droit de la mer, publié sous la cote A/57/57. UN ويعرب وفدي أيضا عن الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار المتضمن في الوثيقة A/57/57.
    Je voudrais remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé figurant dans le document A/61/132. UN واسمحوا لي أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/61/132.
    M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : Je tiens à remercier et à féliciter le Secrétaire général de son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation. UN السيد حسمي )ماليزيا( )تكلم بالانكليزية(: أتوجه بالشكر والتقدير لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة.
    Les Philippines félicitent également le Secrétaire général de son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation (A/64/1). UN وتهنئ الفلبين أيضا الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/64/1).
    Je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur la situation en Afghanistan (A/66/369). UN أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الحالة في أفغانستان (A/66/369).
    M. Salam (Liban) (parle en arabe) : Tout d'abord, je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé (S/2010/85), qui fournit une vue d'ensemble objective et précise de la situation au Timor-Leste. UN السيد سلام (لبنان): أشكر الأمين العام على تقريره الشامل الذي تناول الوضع بدقة وموضوعية في تيمور - ليشتي.
    L'Union européenne remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé sur l'activité menée par l'Organisation au cours de l'une des années les plus chargées de son histoire, qui a culminé avec les résultats et les décisions du Sommet mondial. UN الاتحاد الأوروبي يشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة خلال إحدى السنوات التي تشهد قدرا أكبر من النشاطات - سنة توجت بمنجزات وقرارات اجتماع القمة العالمي.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport détaillé (A/62/217) et des recommandations utiles qui y figurent. UN ونشكر الأمين العام على تقريره الشامل (A/62/217) والتوصيات المفيدة الواردة به.
    La délégation du Lesotho tient à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé, intitulé < < Règlement pacifique de la question de Palestine > > , publié sous la cote A/62/344. UN ويود وفد ليسوتو أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " ، الوارد في الوثيقة A/62/344.
    Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé (A/63/295), datée du 15 août 2008. UN وعلى نحو خاص، أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الشامل (A/63/295)، المؤرخ 15 آب/ أغسطس 2008.
    M. Mehdiyev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Je tiens à remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (S/2012/133), et son Représentant spécial, M. Ján Kubiš, de son exposé. UN السيد مهدييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2012/133) والسيد يان كوبيتش، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، على إحاطته الإعلامية.
    M. Natalegawa (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > , publié sous les cotes A/63/63 et Add.1. UN السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثيقة A/63/63 و Add.1.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport détaillé publié sous la cote А/62/92, qui rend compte du rejet unanime, par les États Membres, de l'embargo unilatéral et extraterritorial imposé à Cuba dans les domaines économique, commercial et financier. UN ونود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/62/92، الذي يعبر عن الرفض الإجماعي من الدول الأعضاء لفرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الأحادي الذي يتجاوز نطاق الحدود الإقليمية ضد كوبا.
    M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation est reconnaissante au Secrétaire général de son rapport détaillé et réfléchi sur les travaux de l'Organisation (A/55/1). UN السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن امتنانه للأمين العام لتقريره الشامل والعميق عن أعمال المنظمة (A/55/1).
    Le dispositif du projet de résolution remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé (A/51/540) et tous ceux qui ont contribué au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, et souhaite que d'autres contributions soient versées au Fonds. UN ويعرب مشروع القرار فــي جــزء المنطــوق عن التقدير لﻷمين العام لتقريره الشامل )A/51/540( ولجميع الذين أسهموا في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، ويدعو إلى المزيد من اﻹسهامات في الصندوق.
    M. Crighton (Australie) (interprétation de l'anglais) : Avant, tout, je souhaite, au nom du Gouvernement australien, remercier le Directeur général de son rapport détaillé sur les activités de l'Agence, ainsi que du dévouement et de l'efficacité dont il n'a cessé de faire preuve en la dirigeant. UN السيد كرايتون )استراليــا( )ترجمــة شفويـة عــن الانكليزية(: أود - أولا وقبل كل شيء - أن أشكر، باســم الحكومة الاسترالية، المدير العام لتقريره الشامل عن عمل الوكالة وأيضا لقيادته المتفانيـة الطويلــة.
    M. Sun (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Secrétaire général de son rapport détaillé et riche d'aperçus sur l'activité de l'Organisation (A/55/1). UN السيد صن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الجامع المتسم بعمق البصيرة، عن أعمال المنظمة (A/55/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more