"général des activités de" - Translation from French to Arabic

    • الشامل لأنشطة
        
    • العامة ﻷنشطة
        
    • الشامل للأنشطة
        
    • الجامع لأنشطة
        
    • العام لأنشطة
        
    • عامة عن أنشطة
        
    • عامة لأنشطة
        
    • الرئيسي للأنشطة التي
        
    • عاما لأنشطة
        
    Soulignant à nouveau que le développement durable dans ses aspects économiques, sociaux et environnementaux est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies et réaffirmant qu'il demeure nécessaire de préserver l'équilibre entre le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, qui sont les piliers interdépendants et complémentaires du développement durable, UN وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عنصر أساسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد استمرار الحاجة إلى كفالة تحقيق توازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة باعتبارها ركائز مترابطة ومتداعمة للتنمية المستدامة،
    Elle a aussi réaffirmé que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies, en particulier pour la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qu'énoncent la Déclaration du Millénaire et le Plan d'application de Johannesburg. UN كما أكدت مرة أخرى أن التنمية المستدامة عنصر رئيسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، خاصة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما يشمل الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Examen général des activités de la CNUCED relatives au développement durable UN استعراض السياسة العامة ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة
    La réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), ne doit pas dépasser le cadre général des activités de développement de l'ONU. UN وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Dans ce document, les dirigeants du monde entier ont réaffirmé que le développement était un but important en lui-même et que le développement durable sous tous ses aspects - économique, social et environnemental - étaient un élément clé du cadre général des activités de l'ONU. UN وأعاد رؤساء دول العالم التأكيد في وثيقة نتائج المؤتمر على أن التنمية تعتبر هدفا رئيسيا في حد ذاتها، وأن التنمية المستدامة تعتبر في أوجهها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عنصرا رئيسيا في الإطار الجامع لأنشطة الأمم المتحدة.
    Réaffirmant que le développement est un objectif essentiel en soi et que le développement durable, dans ses dimensions économique, sociale et écologique, constitue un élément fondamental du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصراً رئيسياً من عناصر الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    Il donne un aperçu général des activités de la Rapporteuse spéciale et aborde la question de la violence contre les femmes handicapées. UN ويعرض التقرير لمحة عامة عن أنشطة المقررة الخاصة ويناقش مسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.
    Il serait bon d'établir un plan général des activités de communication, assorti d'un calendrier. UN واعُتبر أن من المناسب وضع خطة عامة لأنشطة التوعية يمكن الاستعانة بها وتطبيقها في الوقت الملائم.
    2. Réaffirme que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies, en particulier pour la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement, et les objectifs figurant dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN " 2 - تكرر التأكيد على أن التنمية المستدامة عنصر أساسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وبخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهـداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛
    Considérée en outre comme l'un des trois piliers (social, économique et environnemental) du développement durable, la dimension environnementale a été adoptée comme élément constitutif du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، فقد أصبح البعد البيئي، باعتباره أحد الأعمدة الثلاثة (الاجتماعي والاقتصادي والبيئي) للتنمية المستدامة، جزءاً من الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة.
    Soulignant à nouveau que le développement durable dans ses aspects économiques, sociaux et environnementaux est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies et réaffirmant qu'il demeure nécessaire de préserver l'équilibre entre le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, qui sont les piliers interdépendants et complémentaires du développement durable, UN " وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عنصر أساسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد استمرار الحاجة إلى كفالة تحقيق توازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة باعتبارها ركائز مترابطة ومتداعمة للتنمية المستدامة،
    2. Réaffirme que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies, en particulier pour la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, et ceux figurant dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN " 2 - تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر أساسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة، وبخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهـداف الإنمائية للألفية والأهداف الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Mme Singh (Népal) rappelle que la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale a réaffirmé que le développement économique et social durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation. UN 37 - السيدة سينغ (نيبال): ذكرت أن الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة قد أعادت تأكيد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة هي العنصر الأساسي في الإطار الشامل لأنشطة المنظمة.
    Examen général des activités de la CNUCED relatives au développement durable. UN استعراض السياسة العامة ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة.
    Examen général des activités de la CNUCED relatives au développement durable. UN استعراض السياسة العامة ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة
    Point 3 Développement durable : examen général des activités de la CNUCED relatives au développement durable UN البند ٣ التنمية المستدامة: استعراض السياسة العامة ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال التنمية المستدامة
    Réaffirmant la nécessité d'intégrer davantage les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer un développement durable dans toutes ses dimensions, et soulignant à nouveau que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisations des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات، عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها، وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر أساسي في الإطار الشامل للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Réaffirmant la nécessité d'intégrer davantage les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer un développement durable dans toutes ses dimensions, et soulignant à nouveau que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات، عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها، وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر أساسي في الإطار الشامل للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Le Sommet mondial de 2005 avait également reconnu que le développement était un objectif essentiel en soi et que le développement durable sous ses aspects économique, social et environnemental constituait un élément clef du cadre général des activités de l'ONU. UN وأقر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أيضا بأن التنمية تشكل هدفاً رئيسيا في حد ذاته، وأن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تشكل عنصراً أساسياً في الإطار الجامع لأنشطة الأمم المتحدة.
    Réaffirmant aussi que le développement est un objectif essentiel en soi et que le développement durable, dans ses dimensions économique, sociale et écologique, constitue un élément fondamental du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا من عناصر الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    Il y a eu un fait nouveau : le Conseil a tenu pour la première fois une réunion d'information privée avec le Président de la Cour internationale de Justice, qui a présenté un exposé général des activités de la Cour et des relations entre les travaux du Conseil et ceux de la Cour, sur la base de la Charte des Nations Unies. UN وفي تطور جديد، استمع المجلس لأول مرة في جلسة خاصة إلى إحاطة من رئيس محكمة العدل الدولية، الذي قدم لمحة عامة عن أنشطة المحكمة والعلاقة المتبادلة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، بين أعمالها وأعمال المجلس.
    9. Le document TD/B/EX(35)/2 dressait un tableau général des activités de la CNUCED au cours de la période considérée. UN 9- وقدمت الوثيقة TD/B/EX(35)/2 إلى الوفود صورة عامة لأنشطة الأونكتاد في الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    Soulignant à nouveau que le développement durable dans ses aspects économiques, sociaux et environnementaux est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies et réaffirmant qu'il demeure nécessaire de préserver l'équilibre entre le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, qui sont les piliers interdépendants et complémentaires du développement durable, UN وإذ تعيد تأكيد أن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية هي عنصر أساسي من عناصر الإطار الرئيسي للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وإذ تكرر تأكيد استمرار الحاجة إلى كفالة تحقيق توازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة باعتبارها ركائز مترابطة ومتداعمة للتنمية المستدامة،
    Le chef de la Mission a donné un aperçu général des activités de la Mission. UN وقدم رئيس البعثة عرضا عاما لأنشطة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more