Exposé de Tony Simons, directeur général du Centre mondial d'agroforesterie | UN | العرض الذي قدمه السيد توني سيمونز، المدير العام للمركز العالمي للزراعة الحرجية |
Le directeur général du Centre a été élu Vice-président de Rehabilitation International pour la région arabe. | UN | انتخب المدير العام للمركز نائبا لرئيس الهيئة الدولية لتأهيل المنطقة العربية. |
Directeur général du Centre arabe d'étude des terres arides et non irriguées (au nom de la Ligue des États arabes) | UN | المدير العام للمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة |
Directeur général du Centre latino-américain d'enquêtes sociales pour le XXIe siècle (CELDIS 21) | UN | المدير العام لمركز أمريكا اللاتينية للبحوث الاجتماعية في القرن 21. |
À l'automne 2004, le Gouvernement a également chargé le Secrétaire général du Centre international Olof Palme d'évaluer l'exécution du plan d'action. | UN | ففي خريف عام 2004 عهدت الحكومة كذلك إلى الأمين العام لمركز أولوف بالم الدولي بمهمة تقييم وتنفيذ خطة العمل. |
Directeur général du Centre de la démocratie et des droits des travailleurs | UN | مدير عام مركز الديمقراطية وحقوق العاملين |
M. Mohamed Simpara, Directeur général du Centre national de promotion des investissements (CNPI), Mali | UN | السيد محمد سيمبارا، المدير العام للمركز الوطني لترويج الاستثمارات، مالي؛ |
Directeur général du Centre international de recherche agronomique dans les régions sèches | UN | المدير العام للمركز الدولي للأبحاث الزراعية في المناطق الجافة |
Ils ont également remercié M. A. M. Patwari, Directeur général du Centre islamique et ses collaborateurs pour leur hospitalité généreuse ainsi que pour les dispositions qu'ils ont prises afin d'assurer le bon déroulement de la réunion. | UN | كما شكر السيد أ. م. باتواري، اﻷمين العام للمركز الاسلامي للتدريب التقني والمهني والبحوث، وموظفيه المقتدرين لما أبدوه من كرم الضيافة وللتدريبات والتسهيلات الممتازة التي وفروها للاجتماع. |
Il est doté d'un Comité scientifique national ayant un rôle consultatif sur l'ensemble des questions relatives à la recherche scientifique et technique qui lui sont soumises par le Directeur général du Centre. | UN | وتديره لجنة علمية على المستوى القومي لها دور استشاري في جميع المسائل المتعلقة بالبحث العلمي والفني التي يعرضها عليها المدير العام للمركز. |
En fin d'exercice, le solde excédentaire du Fonds général du Centre est porté au crédit de l'ONU et de l'OMC pour l'exercice suivant. | UN | يقيَّد الرصيد الفائض في الصندوق العام للمركز في نهاية فترة السنتين لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية في فترة السنتين التالية. |
En outre, le Secrétaire général du Centre libanais des droits de l'homme, qui est aussi un membre du Comité exécutif du Réseau euroméditerranéen des droits de l'homme, n'a pas été autorisé à se rendre dans l'État partie pour y effectuer des recherches. | UN | وإضافة إلى ذلك لم يسمح للأمين العام للمركز اللبناني لحقوق الإنسان وهو أيضاً عضو في اللجنة التنفيذية للشبكة الأوروبية المتوسطية لحقوق الإنسان بالدخول إلى الدولة الطرف للبحث في هذه المسائل. |
En outre, le Secrétaire général du Centre libanais des droits de l'homme, qui est aussi un membre du Comité exécutif du Réseau euroméditerranéen des droits de l'homme, n'a pas été autorisé à se rendre dans l'État partie pour y effectuer des recherches. | UN | وإضافة إلى ذلك لم يسمح للأمين العام للمركز اللبناني لحقوق الإنسان وهو أيضاً عضو في اللجنة التنفيذية للشبكة الأوروبية المتوسطية لحقوق الإنسان بالدخول إلى الدولة الطرف للبحث في هذه المسائل. |
En outre, le Secrétaire général du Centre libanais des droits de l'homme, qui est aussi un membre du Comité exécutif du Réseau euroméditerranéen des droits de l'homme, n'a pas été autorisé à se rendre dans l'État partie pour y effectuer des recherches. | UN | وإضافة إلى ذلك لم يسمح للأمين العام للمركز اللبناني لحقوق الإنسان وهو أيضاً عضو في اللجنة التنفيذية للشبكة الأوروبية المتوسطية لحقوق الإنسان بالدخول إلى الدولة الطرف للبحث في هذه المسائل. |
Commissaire général du Centre national des droits de l'homme, Amman | UN | المفوض العام للمركز الوطني لحقوق الإنسان، عمان، 2003-2006 |
Il est présidé par M. Amadou Moctar Niang, Directeur général du Centre de Suivi Ecologique. | UN | ويرأس هذه اللجنة السيد أمادو مختار نيانغ، المدير العام لمركز المتابعة الايكولوجية. وفيما يلي عنوان مقر المركز: |
iv) Sommes à recevoir du Fonds général du Centre du commerce international : 600 731 dollars; | UN | ' ٤ ' مبالغ مستحقة من الصندوق العام لمركز التجارة الدولية - ١٣٧ ٠٠٦ دولارا؛ |
Le Rapporteur spécial a aussi eu des consultations avec le Directeur général du Centre chinois des études tibétaines ainsi qu'avec des responsables et chercheurs de l'Institut des religions mondiales de l'Académie des sciences sociales. | UN | كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع المدير العام لمركز الدراسات التبتية الصيني ومع مسؤولين وباحثين في معهد الديانات العالمية في أكاديمية العلوم الاجتماعية. |
Le Directeur général du Centre chinois des études tibétaines à Beijing a expliqué qu'il importait de disposer de lamas de qualité plutôt que d'un nombre élevé de lamas, facteur de stagnation de la société et de retard dans le développement économique. | UN | وأوضح المدير العام لمركز الدراسات التبتية الصيني في بيجين أن توافر لامات جيدين أفضل من توافر عدد كبير من اللامات، مما يؤدي إلى ركود اجتماعي ويبطئ وتيرة النمو الاقتصادي. |
Le Directeur général du Centre chinois des études tibétaines a estimé que les religieux en formation posaient un problème car une partie était en fait analphabète, car ils étaient envoyés dès leur naissance dans les monatères afin d'assurer leur existence. | UN | وقال المدير العام لمركز الدراسات التبتية الصيني إن الرهبان المتدربين يمثلون مشكلاً نظراً إلى أن بعضهم أميون ارسلوا إلى اﻷديرة لدى ولادتهم لضمان بقائهم على قيد الحياة. |
Directeur général du Centre de Jérusalem pour l'aide juridique | UN | مدير عام مركز القدس للمساعدة القانونية |
La première traduisait un déplacement général du Centre de la création mondiale, les actifs corporels cédant la place aux actifs incorporels, c'estàdire au capital intellectuel et aux connaissances. | UN | وأول هذين الاتجاهين يتمثل في الأدلة على حدوث تحول عام في صلب عملية الإبداع العالمي: من الأصول المادية إلى الأصول غير المادية، أي رأس المال الفكري والقاعدة المعرفية. |