"général du système" - Translation from French to Arabic

    • العام لنظام
        
    • العام لمنظومة
        
    • العام للنظام
        
    • العامة لمنظومة
        
    • العامة للنظام
        
    • العامة لنظام
        
    • شامل لنظام
        
    • عام لمنظومة
        
    • العام المتعلق بنظام
        
    • عام للنظام
        
    • عامة عن النظام
        
    • العريض لمنظومة
        
    Le Secrétaire général du système d'intégration centraméricain organise et facilite cette concertation. UN والأمين العام لنظام تكامل أمريكا الوسطى يدعو إلى ذلك التنسيق ويدعمه.
    Directeur général du système pénitentiaire, Directrice et fonctionnaires de la prison; entretiens privés avec plusieurs détenus UN المدير العام لنظام السجون، ومديرة السجن وموظفوه؛ مقابلات خاصة مع بعض السجينات؛
    Directeur des affaires politiques et juridiques et Conseiller du Secrétaire général du système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA) (depuis 1997). UN مدير الشؤون السياسية والقانونية ومستشار الأمين العام لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، 1997 حتى الآن.
    «Prie le Secrétaire général du système des Nations Unies et en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement...» UN " تطلب الى اﻷمين العام لمنظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي،
    Le chapitre III de ce décret traite du Président de la République, du Vice-Président des congrès sectoriels nationaux et du Congrès général, des réunions des Congrès sectoriels de l'Etat et du Congrès général du système politique, des élections et de l'organisation de l'Assemblée nationale et des Assemblées élues des Etats. UN ويتناول الفصل الثالث من هذا المرسوم رئيس الجمهورية، ونائب رئيس الجمهورية، والمؤتمرات القومية القطاعية، والمؤتمر العام للنظام السياسي، والانتخابات، وتنظيم المجلس الوطني ومجالس الولايات المنتخبة.
    Organes compétents de l'État, Commission de sécurité et secrétariat général du système d'intégration de l'Amérique centrale. UN الأجهزة الحكومية المختصة ولجنة الأمن والأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    III. Schéma général du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays (DP/FPA/2000/14) BCP UN الثالث - الخطوط العامة للنظام الذي يتبعه صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوزيع الموارد على البرامج القطرية
    Renforcement du Secrétariat général du système d'intégration centraméricain UN تعزيز اﻷمانة العامة لنظام التكامل ﻷمريكا الوسطى
    L'atelier permettra aux participants d'avoir un aperçu général du système de gestion de l'environnement et de trouver des moyens pratiques pour l'utiliser en vue de lutter contre la pollution ainsi qu'un indicateur de respect des réglementations. UN وستزود حلقة العمل المنظمين باستعراض شامل لنظام الإدارة البيئية وتحدد السبل العملية لاستخدام هذا النظام كوسيلة لمكافحة التلوث ومؤشر للامتثال للقواعد التنظيمية.
    ∙ Examen général du système des Nations Unies UN ● استعراض عام لمنظومة اﻷمم المتحدة
    :: Organisation de réunions mensuelles avec le Ministre de la justice et le Directeur général du système pénitentiaire sur la réduction de la population carcérale UN :: تنظيم اجتماعات شهرية مع وزير العدل والمدير العام لنظام السجون، بشأن خفض عدد المسجونين
    :: Organisation de réunions hebdomadaires avec le Directeur général du système pénitentiaire sur le programme de réformes des prisons UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المدير العام لنظام السجون بشأن برنامج إصلاح السجون
    L'importance des communications dans le contexte général du système des procédures spéciales s'est considérablement accrue, mais sans véritable planification ni vision stratégique. UN وقد ازدادت أهمية الرسائل بشكل ملحوظ في السياق العام لنظام الإجراءات الخاصة دون الاعتماد على الرغم من ذلك على أي تخطيط فعلي أو رؤية استراتيجية.
    Conformément à la résolution 50/2 de l'Assemblée géné-rale, le Secrétaire général du système d'intégration de l'Amérique centrale fait une déclaration. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢ المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أدلى اﻷمين العام لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى ببيان.
    71. Allocution de Son Excellence M. Roberto Herrera Cáceres, Secrétaire général du système d'intégration de l'Amérique centrale UN ٧١ - خطاب سعادة السيد روبرتو هيريرا كاسيرس، اﻷمين العام لمنظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى
    71. Allocution de Son Excellence M. Roberto Herrera Cáceres, Secrétaire général du système d'intégration de l'Amérique centrale UN ٧١ - خطاب سعادة السيد روبرتو هيريرا كاسيرس، اﻷمين العام لمنظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى
    4. La Constitution est le cadre général du système juridique nicaraguayen. UN 4- والدستور هو الإطار العام للنظام القانوني النيكاراغوي.
    28. Le renforcement général du système commercial international et la mise en place de l'OMC ont abouti à la création d'un nouvel environnement commercial mondial à laquelle les pays en développement ont participé activement. UN ٨٢- إن التدعيم العام للنظام التجاري الدولي وإنشاء منظمة التجارة العالمية أوجدا بيئة تجارية عالمية جديدة شاركت فيها البلدان النامية بنشاط.
    Présidence pro tempore et secrétariat général du système d'intégration de l'Amérique centrale. UN الرئاسة الحالية والأمانة العامة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Le présent Accord et les instruments de ratification seront déposés au Secrétariat général du système d'intégration de l'Amérique centrale. UN وتودع هذه المعاهدة وصكوك تصديقها لدى اﻷمانة العامة لمنظومة التكامل في أمريكا الوسطى.
    56. Certaines de ces difficultés découlent de l'état général du système judiciaire. UN 56- وينشأ بعض هذه التحديات عن الحالة العامة للنظام القضائي.
    Un texte original, en langues anglaise et espagnole, de la présente déclaration sera déposé auprès du secrétariat général du système d'intégration de l'Amérique centrale et de l'Office of International Energy Policy, du Département de l'énergie des États-Unis. UN سيودع أصل هذا اﻹعلان، باللغتين الاسبانية والانكليزية، لدى اﻷمانة العامة لنظام التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى، ولدى مكتب سياسة الطاقة الدولية، بوزارة الطاقة بالولايات المتحدة.
    Dans sa résolution 59/298, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer le groupe de travail suivant en 2008 pour qu'il procède pendant 14 jours ouvrés au moins à un examen général du système de remboursement du matériel appartenant aux contingents, sur la base des grilles de saisie élaborées par le Groupe de travail de la phase V. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/298، إلى الأمين العام أن يدعو الفريق العامل المقبل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات إلى الانعقاد لمدة لا تقل عن 14 يوم عمل. في عام 2008 لإجراء استعراض شامل لنظام المعدات المملوكة للوحدات وفق النماذج التي وضعها الفريق العامل للمرحلة الخامسة.
    Le rôle du PNUD en tant que coordonnateur général du système onusien est perçu comme excessif par certains membres des équipes de pays qui estiment que le PNUD pousse beaucoup trop loin le processus de cohérence. UN فدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمنسق عام لمنظومة الأمم المتحدة يبدو دوراً متحيزاً في نظر بعض أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية الذين يرون أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يذهب في قيادته عملية الاتساق إلى حد أبعد مما ينبغي.
    La priorité a été accordée à la lutte contre le VIH/sida dans le cadre général du système national de soins de santé, qui est universel et gratuit. UN وحظيت مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بالأولوية ضمن إطار العمل العام المتعلق بنظام الرعاية الصحية الشامل والمجاني في البلاد.
    De plus, des mesures pratiques supplémentaires, qui vont d'un examen général du système juridique à la mise en place d'une commission nationale des droits de l'homme et d'un bureau de médiateur, ont été mises en oeuvre pour renforcer la défense des droits et libertés fondamentaux en Éthiopie. UN وعلاوة على ذلك، تم الاضطلاع بتدابير إضافية، تتراوح من إجراء استعراض عام للنظام القانوني إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان وديوان للمظالم، من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان اﻷساسية والحرية في إثيوبيا.
    I. APERÇU général du système JUDICIAIRE ÉCOSSAIS UN أولا - لمحة عامة عن النظام القضائي الاسكتلندي
    S'agissant des activités hors siège, il importe qu'un mécanisme opérationnel les intègre dans le cadre général du système des Nations Unies. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة الميدانية، قال إنه لا بد من إيجاد آلية عملية لدمج هذه اﻷنشطة في اﻹطار العريض لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more