Ces consultations ont porté surtout sur la préparation de la Conférence d'examen que devait convoquer le Secrétaire général en application de l'article 36 de l'Accord. | UN | وكان الشاغل الرئيسي للمجتمعين التحضير لمؤتمر الاستعراض الذي سيدعو إلى عقده الأمين العام عملا بالمادة 36 من الاتفاق. |
PAR LE SECRÉTAIRE général en application de l'ALINÉA b) i) DU | UN | للجنة الخاصـة التي أنشأهـا اﻷمين العام عملا بالفقـرة ٩ )ب( ' ١ ' |
Le présent additif est présenté conformément aux dispositions du paragraphe 4 de l'annexe IV du rapport de la Commission sur sa cinquante-sixième session, et contient un état présenté par le Secrétaire général en application de l'article 31 du règlement intérieur du Conseil économique et social des droits de l'homme (E/2000/23). | UN | 1 - هذه الإضافة مقدمة وفقا لأحكام الفقرة 4 من المرفق الرابع لتقرير اللجنة عن دورتها السادسة والخمسين، وهي تتضمن بيانا قدمه الأمين العام عملا بالمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Rapport présenté par le Secrétaire général en application de l'article 319 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | سابعا - تقرير الأمين العام بموجب المادة 319 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
La Réunion a pris note du rapport présenté par le Secrétaire général en application de l'article 319. | UN | 100 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير الأمين العام بموجب المادة 319. |
La Commission était également saisie d'un état des incidences du projet de résolution A/C.2/64/L.59 sur le budget-programme, présenté par le Secrétaire général en application de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et publié sous la cote A/C.2/64/L.74. | UN | 15 - وكان معروضا على اللجنة أيضا بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/64/L.59، قدمه الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وهو وارد في الوثيقة A/C.2/64/L.74. |
La sixième série de consultations officieuses des États parties s'est tenue à New York les 23 et 24 avril 2007; elle avait pour objet d'examiner la mise en œuvre de l'Accord aux niveaux national, régional, sous-régional et mondial ainsi que les mesures préparatoires initiales à la reprise de la Conférence d'examen convoquée par le Secrétaire général en application de l'article 36 de l'Accord. | UN | 30 - عقدت الجولة السادسة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في نيويورك، في 23 و 24 نيسان/أبريل 2007، وذلك لأغراض وأهداف النظر في التنفيذ الوطني والإقليمي ودون الإقليمي والعالمي للاتفاق، وكذلك الخطوات التحضيرية الأولى لاستئناف مؤتمر الاستعراض الذي دعا إليه الأمين العام عملا بالمادة 36 من الاتفاق. |
À sa 37e séance, le 11 décembre, la Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/58/L.7, présenté par le Secrétaire général en application de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.2/58/L.43). | UN | 3 - وفي الجلسة 37، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، كان أمام اللجنة بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.7، مقدم من الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.2/58/L.43). |
Lors des consultations officieuses tenues le 16 juin, le Conseil a examiné le rapport présenté par le Secrétaire général en application de l'alinéa c du paragraphe 16 de la résolution 1483 (2003). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي دارت يوم 16 حزيران/يونيه، نظر المجلس في التقرير الذي قدمه الأمين العام عملا بالفقرة 16 (ج) من القرار 1483 (2003). |
LETTRE DATÉE DU 24 FÉVRIER 1997, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE PRÉSIDENT EXÉCUTIF ADJOINT DE LA COMMISSION SPÉCIALE CRÉÉE PAR LE SECRÉTAIRE général en application de l'ALINÉA b) i) DU PARAGRAPHE 9 DE LA | UN | مجلس اﻷمن رسالــة مؤرخـة ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من نائـب الرئيــس التنفيــذي للجنة الخاصة المنشأة من قبل اﻷمين العام عملا بالفقــرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
LETTRE DATÉE DU 31 OCTOBRE 1998, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE PRÉSIDENT EXÉCUTIF ADJOINT DE LA COMMISSION SPÉCIALE CRÉÉE PAR LE SECRÉTAIRE général en application de l'ALINÉA b) i) DU PARAGRAPHE 9 DE LA | UN | رسالـــة مؤرخـــة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمــن مـن نائـب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
(Signé) Nizar HAMDOON LETTRE DATÉE DU 19 NOVEMBRE 1998, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT EXÉCUTIF DE LA COMMISSION SPÉCIALE CRÉÉE PAR LE SECRÉTAIRE général en application de l'ALINÉA B) I) DU PARAGRAPHE 9 DE LA RÉSOLUTION | UN | رسالة مؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة من نائب وزير خارجية العراق إلى الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( `١` من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Lettre datée du 27 novembre 1998, adressée au Vice-Premier Ministre iraquien par le Président exécutif de la Commission spéciale créé par le Secrétaire général en application de l'alinéa b) i) du paragraphe 9 de la résolution 687 (1991) | UN | ضميمة رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى نائب رئيس وزراء العراق من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقـرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Lettre datée du 27 novembre 1998, adressée au Vice-Premier Ministre iraquien par le Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application de l'alinéa b) i) du paragraphe 9 de la résolution 687 (1991) | UN | رسالة مؤرخة ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبـر ٨٩٩١ موجهـة إلى نائب رئيــس وزراء العــراق مـن الرئيـس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من |
20. À sa 48e séance, le 26 novembre, la Commission était saisie d'un état des incidences du projet de résolution A/C.3/52/L.5 sur le budget-programme, présenté par le Secrétaire général en application de l'article 153 du Règlement général de l'Assemblée générale (A/C.3/52/L.43/Rev.1). | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ٤٨ المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/52/L.5، مقدم من اﻷمين العام عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة )A/C.3/52/L.43/Rev.1(. |
Lettre datée du 31 octobre 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif adjoint de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application de l'alinéa b) i) du paragraphe 9 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/1998/1023) | UN | رسالة مؤرخة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( )S/1998/1023( |
Lettre datée du 2 novembre 1998 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application de l'alinéa b) i) du paragraphe 9 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/1998/1032) | UN | رسالة مؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( )S/1998/1032( |
La Réunion a pris note des vues exprimées et a décidé d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la dix-neuvième Réunion le point intitulé < < Rapport présenté par le Secrétaire général en application de l'article 319 pour informer les États parties sur les questions de caractère général les intéressant qui se sont posées en ce qui concerne la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer > > . | UN | 119 - وأحاط الاجتماع علما بالآراء التي جرى الإعراب عنها، وقرر إدراج البند المعنون " تقرير الأمين العام بموجب المادة 319 لاطلاع الدول الأطراف عن مسائل ذات طابع عام وذات صلة بها أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار " ، في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع التاسع عشر. |
Rappelant l'exposé à mi-parcours fait le 7 octobre 2005 par le Groupe d'experts créé par le Secrétaire général en application de l'alinéa b) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) et attendant avec intérêt de recevoir le rapport final du Groupe, | UN | وإذ يشير إلى الإحاطة المقدمة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام بموجب الفقرة 3 (ب) من القرار 1591 (2005)، وإذ ينتظر تلقي تقريره النهائي، |
Rappelant l'exposé à mi-parcours fait le 7 octobre 2005 par le Groupe d'experts créé par le Secrétaire général en application de l'alinéa b) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) et attendant avec intérêt de recevoir le rapport final du Groupe, | UN | وإذ يشير إلى الإحاطة المقدمة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام بموجب الفقرة 3 (ب) من القرار 1591 (2005)، وإذ ينتظر تلقي تقريره النهائي، |