"général en séance" - Translation from French to Arabic

    • العامة في الجلسات
        
    • العامة في الجلسة
        
    • عامة في جلسة
        
    Au cours du débat général en séance plénière cette année, un certain nombre de propositions novatrices et créatives ont été présentées en vue de l'élargissement et de la réforme du Conseil de sécurité. UN وقد أبرزت المناقشة العامة في الجلسات العامة لهذا العام عددا من المقترحات المبدعة والمبتكرة لتوسيع واصلاح مجلس اﻷمن.
    161. Il a été généralement admis que le débat général en séance plénière pourrait être amélioré s'il portait davantage sur la formulation des grandes orientations. UN ١٦١ ـ وتم التوصل الى توافق آراء مفاده أنه يمكن تحسين المناقشة العامة في الجلسات العامة بزيادة صلتها الوثيقة بصوغ السياسة العامة.
    Ils ont également fait l'objet d'une appréciation positive lors du débat général en séance plénière et à la Première Commission. UN وقد حظيت أيضا بتقييم ايجابي خلال المناقشة العامة في الجلسات العامة وفي اللجنة اﻷولى.
    Le débat général en séance plénière a maintes fois rappelé l'importance du multilatéralisme et de l'action collective. UN والواقع أن أهمية التعددية والعمل والجماعي ما برحت موضوعا مشتركا في المناقشة العامة في الجلسة العامة.
    L'examen pourrait consister en un débat général en séance plénière et des tables rondes sur des sujets prioritaires choisis. UN ويمكن أن تشمل طرائق الاستعراض إجراء مناقشة عامة في جلسة عامة تقترن بمناقشات تدور في سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة حول مواضيع مختارة ذات أولوية.
    En conséquence, je voudrais faire savoir aux membres que ces États ont été invités à participer en tant qu'observateurs au débat général en séance plénière. UN وعليه، أود أن أبلغ اﻷعضاء أن تلك الدول قد دعِيت إلــى المشاركــة بصفة مراقب في المناقشة العامة في الجلسات العامة.
    Comme les membres le savent, conformément à la pratique établie, la Première Commission n'aborde son travail de fond qu'une fois terminé le débat général en séance plénière. UN وكما يدرك اﻷعضاء، ووفقا للممارسة المتبعة، فإن اللجنة اﻷولى لا تبدأ عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية.
    18. La liste des orateurs pour le débat général en séance plénière sera établie par ordre d'inscription. UN 18- تحدد قائمة المتكلمين فيما يخص المناقشة العامة في الجلسات العامة على أساس من يأتي أولاً يخدم أولاً.
    De l'avis général, il convenait d'attendre la fin du débat général en séance plénière pour procéder à un examen détaillé des réformes proposées par le Secrétaire général. UN وثمة رأي شائع يرى أن من اﻷنسب انتظار انتهاء المناقشة العامة في الجلسات العامة للقيام بدراسة مفصلة لﻹصلاحات التي اقترحها اﻷمين العام.
    Les membres de la Commission se rappelleront que, conformément à la pratique établie, la Première Commission n'entame ses travaux de fond qu'une fois achevé le débat général en séance plénière de l'Assemblée générale. UN ويذكر اﻷعضاء أنه وفقا للممارسة المتبعة، فإن اللجنة اﻷولى لا تبدأ عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    On se souviendra également que conformément à la pratique établie, la Première Commission n'entame son travail de fond qu'après l'achèvement du débat général en séance plénière de l'Assemblée générale. UN ويتذكــر اﻷعضاء أيضــا أنه، وفقا للممارسة المتبعــة، لا تبدأ اللجنــة اﻷولى أعمالها الموضوعية إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامـة.
    Le débat général en séance plénière, auquel ont participé 93 États parties, a eu lieu du 2 au 11 mai (voir NPT/CONF.2005/SR.2 à 12.) UN 30 - وجرت في الفترة الممتدة من 2 إلى 11 أيار/مايو 2005 المناقشة العامة في الجلسات العامة، التي شاركت فيها 93 دولة طرفا (انظر NPT/CONF.2005/SR.2-12).
    Le débat général en séance plénière, auquel ont participé 93 États parties, a eu lieu du 2 au 11 mai (voir NPT/CONF.2005/SR.2 à 12.) UN 30 - وجرت في الفترة الممتدة من 2 إلى 11 أيار/مايو 2005 المناقشة العامة في الجلسات العامة، التي شاركت فيها 93 دولة طرفا (انظر NPT/CONF.2005/SR.2-12).
    Le débat général en séance plénière, auquel ont participé 93 États parties, a eu lieu du 2 au 11 mai (voir NPT/CONF.2005/SR.2 à 12.) UN 30 - وجرت في الفترة الممتدة من 2 إلى 11 أيار/مايو 2005 المناقشة العامة في الجلسات العامة، التي شاركت فيها 93 دولة طرفا (انظر NPT/CONF.2005/SR.2-12).
    Le débat général en séance plénière, auquel ont participé 110 États parties, a eu lieu du 3 au 6 mai (voir NPT/CONF.2010/INF/5). UN 27 - وجرت في الفترة الممتدة من 3 إلى 6 أيار/مايو المناقشة العامة في الجلسات العامة، التي شاركت فيها 110 من الدول الأطراف (انظر NPT/CONF.2010/INF/5).
    Dans sa décision 2002/PC/6, la Commission constituée en Comité préparatoire a décidé que le bref débat entre les parties prenantes qui se tiendrait au plus haut niveau de représentation des grands groupes et des gouvernements aurait lieu le mercredi 4 septembre 2002 après l'achèvement du débat général en séance plénière et avant l'adoption des documents finals et la clôture du Sommet. UN في المقرر 2002/ل ت/6، قررت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها اللجنة التحضيرية، أن يعقد الحدث القصير الجامع للأطراف المؤثرة الذي تُمثل فيه المجموعات الرئيسية والحكومات على أرفع مستوى، يوم الأربعاء، 4 أيلول/سبتمبر 2002 عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة وقبل اعتماد الوثائق الختامية واختتام أعمال المؤتمر.
    Le débat général en séance plénière, auquel ont participé 93 États Parties, a eu lieu du 24 avril au 2 mai. UN 27 - وقد جرت في الفترة الممتدة من 24 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو المناقشة العامة في الجلسة العامة التي شاركت فيها 93 دولة طرف.
    f) Le bref débat entre les parties prenantes qui se tiendrait au plus haut niveau de représentation des grands groupes et des gouvernements aurait lieu le mercredi 4 septembre 2002 après l'achèvement du débat général en séance plénière et avant l'adoption des documents finals et la clôture du Sommet; UN (و) أن يُعقَد الحدث القصير الخاص بالأطراف المؤثرة، الذي ستُمثل فيه المجموعات الرئيسية والحكومات على أرفع مستوى، يوم الأربعاء، 4 أيلول/سبتمبر 2002، عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسة العامة وقبل اعتماد الوثائق الختامية واختتام المؤتمر؛
    17. Le Président—Rapporteur a proposé d'entamer la session par un débat général en séance plénière officielle pour donner la possibilité aux délégations qui participaient pour la première fois à une session de faire des déclarations d'ordre général et à celles qui le souhaitaient de formuler des observations complémentaires sur le projet de déclaration. UN 17- واقترح الرئيس - المقرر أن تبدأ الدورة بمناقشة عامة في جلسة عامة رسمية من أجل اتاحة الفرصة للوفود المشاركة لأول مرة في الدورة والوفود التي قد ترغب في إضافة المزيد من التعليقات للإدلاء بتعليقات عامة على مشروع الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more