"général est également" - Translation from French to Arabic

    • العام أيضا
        
    Le Secrétaire général est également invité à faire des recommandations. UN كما دعي اﻷمين العام أيضا الى تقديم توصياته.
    Le Secrétaire général est également conscient de la nécessité de traiter de façon efficace le problème des résultats insatisfaisants. UN ٣٥ - يدرك اﻷمين العام أيضا وجود حاجة إلى التصدي لمسألة اﻷداء القاصر بطريقة فعالة.
    Le Secrétaire général est également prié de faire rapport à l'Assemblée, à sa cinquantième et unième session, sur l'application du présent projet de résolution. UN وتطلب من اﻷمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Le Secrétaire général est également favorable à l’introduction d’une formation en matière de gestion des marchés qui porterait en particulier sur les relations avec les fournisseurs et leurs réclamations. UN 30 - ويؤيد الأمين العام أيضا استحداث تدريب في مجال إدارة العقود، وبخاصة معالجة العلاقات مع المقاولين والمطالبات.
    14. Le Secrétaire général est également conscient de la nécessité de traiter de façon efficace le problème des résultats insatisfaisants. UN اﻷداء المنقوص ١٤ - يدرك اﻷمين العام أيضا ضرورة معالجة اﻷداء المنقوص معالجة فعالة.
    26. De plus, durant la période initiale, le Secrétaire général est également prié d'assurer la continuité des services à partir du 1er août 1996. UN ٢٦ - علاوة على ذلك، وفي أثناء الفترة اﻷولية، يطلب إلى اﻷمين العام أيضا ضمان استمرارية الخدمات بدءا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général est également prié de présenter un rapport sur l'état d'avancement de l'application de cette résolution, dans un délai de deux ans, pour examen par l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في بحر سنتين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 2, le Secrétaire général est également tenu de présenter un rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, sur la base duquel l'Assemblée générale examine l'ensemble des travaux de l'ONU. UN وكما أُشير في الفقرة 2 أعلاه، فالمطلوب من الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة، تستعمله الجمعية العامة لاستعراض أنشطة المنظمة ككل.
    En vertu de l’Accord, le Secrétaire général est également prié de constituer immédiatement une mission des Nations Unies au Timor oriental qui sera chargée de conduire la consultation qui aura lieu dans le cadre d’un scrutin secret et universel auquel participeront les Timorais tant au Timor oriental même qu’en dehors du territoire. UN ويُطلب إلى اﻷمين العام أيضا بموجب الاتفاق أن ينشئ على الفور بعثة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لغرض إجراء استطلاع الرأي، الذي سيُنفذ عن طريق الاقتراع المباشر والعام للتيموريين الشرقيين، الموجودين داخل تيمور الشرقية وخارجها.
    Le Secrétaire général est également heureux de noter que l'esprit des recommandations du rapport est tout à fait conforme à l'orientation des réformes engagées par le Secrétariat et dans un certain nombre de cas, les réformes proposées dans le rapport ont été ou bien déjà appliquées ou bien amorcées par la direction, d'une façon qui d'ailleurs n'est pas nécessairement exactement celle suggérée dans le rapport. UN ويسر اﻷمين العام أيضا أن يلاحظ أن انطلاقة واتجاه توصيات التقرير يتوافق مع مسار اﻹصلاح الذي تتبعه اﻷمانة العامة، وأن مقترحات التقرير في عدد من الحالات، إما أن تكون قد نفذت، أو قد استهلتها اﻹدارة، وإن لم يكن ذلك بالضرورة بنفس الطريقة التي يقترحها التقرير بالضبط.
    Le Secrétaire général est également prié de fournir des renseignements sur les critères fixés pour déterminer le site le mieux adapté à la fourniture de fonctions et de services ainsi que sur les gains de productivité que le transfert des fonctions devrait permettre de réaliser dans la prestation de services. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضا تقديم معلومات عن معايير تحديد الموقع الأمثل الذي يمكن أن يجري منه القيام بالمهام وتقديم الخدمات، مع إيراد تفاصيل عن التحسينات المتوقعة في كفاءة وفعالية تقديم الخدمات من خلال نقل المهام.
    Le Secrétaire général est également d’avis que l’Université des Nations Unies pourrait s’acquitter au mieux des fonctions essentielles mentionnées par les inspecteurs (voir plus haut, par. 7) si deux conditions étaient remplies. UN ٨ - ويرى اﻷمين العام أيضا أن جامعة اﻷمم المتحدة يمكن أن تؤدي على النحو اﻷمثل المهام الرئيسية التي أشار إليها المفتشون )انظر الفقرة ٧ أعلاه(، إذا تحقق شرطان.
    9. Conformément au paragraphe 6 de la résolution 986 (1995) et au paragraphe 15 des procédures du Comité, le Secrétaire général est également censé nommer des inspecteurs indépendants chargés de superviser la vente du pétrole et des produits pétroliers que l'Iraq exportera, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik jusqu'au terminal de Ceyhan, et par le terminal de Mina al-Bakr. UN ٩ - وتقضي الفقرة ٦ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والفقرة ١٥ من إجراءات اللجنة بأن يتولى اﻷمين العام أيضا تعيين مفتشين مستقلين لرصد بيع النفط والمنتجات النفطية التي سيصدرها العراق عن طريق خط أنابيب كركوك - يومورتاليك عبر تركيا إلى محطة جيهان النهائية ومن المحطة النهائية لميناء البكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more