"général et complet sur" - Translation from French to Arabic

    • العام الكامل على
        
    • العام والكامل على
        
    • عام وكامل على
        
    • عاما وشاملا على
        
    • عاما وكاملا على
        
    Il a également réaffirmé l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie, y compris les mesures empêchant la fourniture de toute formation et assistance, financière ou autre, en la matière, aux individus ou entités désignés par le Comité. UN وأكد المجلس من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال، بما في ذلك تدابير لمنع تقديم التدريب والمساعدات المالية وغيرها من أشكال المساعدة ذات الصلة، إلى الكيانات والأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم.
    iv) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution 1844 en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; UN ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    i) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; UN ' 1` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    Il était chargé d'aider les États et les organisations internationales à appliquer les sanctions globales instituées à l'encontre de la République fédérative de Yougoslavie et de la partie des Serbes de Bosnie, ainsi que l'embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armements et d'équipements militaires aux pays de l'ex-Yougoslavie. UN وقد تضمنت هذه الولاية تقديم المساعدة إلى الدول والمنظمات الدولية في تطبيق الجزاءات الشاملة المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعلى الصرب البوسنيين، والحظر العام والكامل على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    Il est tout à fait évident aujourd'hui que l'imposition d'un embargo général et complet sur les livraisons d'armes à l'Afghanistan devrait constituer le préalable de la cessation du conflit dans ce pays. UN لقد اتضح اليوم بجلاء أن فرض حظر عام وكامل على توريد اﻷسلحة الى أفغانستان يجب أن يصبح شرطا لا غنى عنه ﻹنهاء النزاع في أفغانستان.
    Dans sa résolution 788 (1992) du 19 novembre 1992, le Conseil de sécurité a imposé au Libéria un embargo général et complet sur les armes, et dans sa résolution 985 (1995) du 13 avril 1995, il a créé un Comité chargé de veiller au respect de cet embargo. UN 3 - فرض مجلس الأمن في قراره 788 (1992) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 حظرا عاما وشاملا على توريد الأسلحة إلى ليبريا، وأنشأ المجلس في قراره 985 (1995) المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1995 لجنة لرصد تنفيذه.
    b) Comme ayant agi en violation de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; UN (ب) انتهكوا الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    b) Comme ayant agi en violation de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; UN (ب) انتهكوا الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    [40] À l’alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 1844 (2008), le Conseil de sécurité a interdit les mesures qui violaient l’embargo général et complet sur les armes imposé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 733 (1992). UN ([40]) في الفقرة 8 (ب) من القرار 1844 (2008)، يحظر مجلس الأمن الأفعال التي تنتهك الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن في القرار 733 (1992).
    [67] À l’alinéa b) du paragraphe 8 de la résolution 1844 (2008), le Conseil de sécurité a interdit les mesures qui violaient l’embargo général et complet sur les armes imposé par le Conseil de sécurité au paragraphe 5 de sa résolution 733 (1992). UN ([67]) حظر مجلس الأمن، في الفقرة 8 (ب) من القرار 1844 (2008)، الأعمال التي تنتهك الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي فرضه المجلس في الفقرة 5 من القرار 733 (1992).
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007); UN 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)؛
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007); UN 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)؛
    Par sa résolution 1844 (2008), le Conseil de sécurité a renforcé l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie et a imposé un embargo sur les armes à des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions. UN 6 - وزاد مجلس الأمن، بموجب قراره 1844 (2008)، من تعزيز الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال، وفرض حظرا محدد الهدف على توريد الأسلحة إلى أفراد وكيانات حددتهم لجنة الجزاءات.
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007); UN 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و1772 (2007)؛
    < < 6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007); UN " 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)؛
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par sa résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007) > > . UN " 6 - يؤكد من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بالقرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725(2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007) " ؛
    Les activités des sociétés de sécurité privées représentent une tendance croissante et souvent troublante eu égard à l'embargo général et complet sur les armes contre la Somalie. UN 168 - تمثل أنشطة الشركات الأمنية الخاصة توجها متسارعا ومثيرا للقلق في كثير من الأحيان تجاه الحظر العام والكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    La justice et l'équité voudraient aussi que des mesures soient prises contre le Gouvernement éthiopien, le Groupe de contrôle ayant catégoriquement déclaré que l'Éthiopie agissait < < en violation de l'embargo général et complet sur les armes > > concernant la Somalie. UN ويستلزم الإنصاف والعدل أيضا اتخاذ تدابير ضد الحكومة الإثيوبية حيث إن فريق الرصد ذكر بشكل قاطع أن إثيوبيا " تنتهك الحظر العام والكامل على توريد الأسلحة " المفروض على الصومال.
    L'équité et la justice exigeraient aussi que des mesures soient prises à l'encontre du Gouvernement éthiopien, le Groupe ayant lui-même déclaré sans ambages que l'Éthiopie est responsable de < < violations de l'embargo général et complet sur les armes > > en Somalie. UN ويستلزم الإنصاف والعدل أيضا اتخاذ تدابير ضد الحكومة الإثيوبية، إذ إن فريق الرصد ذكر بشكل قاطع أن إثيوبيا " تنتهك الحظر العام والكامل على توريد الأسلحة " المفروض على الصومال.
    1. Par sa résolution 733 (1992) du 23 janvier 1992, le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé d'appliquer un embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie. UN ١ - عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٣٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، قرر المجلس، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، فرض حظر عام وكامل على توريد أي نوع من أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 788 (1992) du Conseil de sécurité, par laquelle le Conseil, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies et en vue de l'instauration de la paix et de la stabilité au Libéria, a décidé d'appliquer un embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et de matériel militaire au Libéria jusqu'à ce qu'il en décide autrement. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٧٨٨ )١٩٩٢( الذي قرر فيه، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة وﻷغراض إقرار السلم والاستقرار في ليبريا، تنفيذ حظر عام وكامل على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا إلى أن يقرر المجلس غير ذلك.
    Dans sa résolution 788 (1992) du 19 novembre 1992, le Conseil de sécurité a imposé au Libéria un embargo général et complet sur les armes, et dans sa résolution 985 (1995) du 13 avril 1995, il a créé un Comité chargé de veiller au respect de cet embargo. UN 3 - فرض مجلس الأمن بمقتضى قراره 788 (1992) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 حظرا عاما وشاملا على توريد الأسلحة إلى ليبريا، وأنشأ المجلس بموجب قراره 985 (1995) المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1995 لجنة لرصد تنفيذ الحظر.
    Le Conseil de sécurité a donné son appui aux efforts collectifs de paix et de dialogue en Yougoslavie et décidé que tous les États mettraient immédiatement en oeuvre un embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armements et d'équipements militaires à la Yougoslavie. UN أعرب المجلس عن تأييده للجهود الجماعية الرامية إلى تحقيق السلام والحوار في يوغوسلافيا وقرر أن تنفذ جميع الدول على الفور حظرا عاما وكاملا على جميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية ليوغوسلافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more