"général et de hauts fonctionnaires" - Translation from French to Arabic

    • العام وكبار المسؤولين
        
    • العام وكبار الموظفين
        
    • العام وكبار موظفي
        
    • العام وكبار مسؤولي
        
    • العام وغيره من المسؤولين
        
    2. Conférences de presse et séances d'information organisées par ou avec le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires UN المؤتمرات/اللقاءات الصحفية التي عقدها الأمين العام وكبار المسؤولين
    2. Conférence de presse et séances d’information organisées par le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires en 1998 UN المؤتمــرات الصحفية/ جلســات اﻹحاطة التي عقدها اﻷمين العام وكبار المسؤولين في عام ١٩٩٨ اﻷمين العام
    a) Cibler directement les décideurs (par exemple, le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires de la CNUCED rencontrent des fonctionnaires de haut niveau à l'occasion de missions et d'autres réunions); UN (أ) استهداف واضعي السياسات بصورة مباشرة (مثلاً عندما يقابل الأمين العام وكبار الموظفين في الأونكتاد مسؤولين رفيعي المستوى خلال البعثات وغيرها من الأنشطة)؛
    a) Cibler directement les décideurs (par exemple, le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires de la CNUCED rencontrent des fonctionnaires de haut niveau à l'occasion de missions et d'autres réunions); UN (أ) استهداف واضعي السياسات بصورة مباشرة (مثلاً عندما يقابل الأمين العام وكبار الموظفين في الأونكتاد مسؤولين رفيعي المستوى خلال البعثات ولدى القيام بأنشطة أخرى)؛
    Le Comité consultatif a eu des discussions approfondies au sujet du budget révisé avec des représentants du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires de la Mission. UN وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشات متعمقة بشأن الميزانية المنقحة مع ممثلي الأمين العام وكبار موظفي البعثة.
    Le Bureau du porte-parole du Secrétaire général organise régulièrement des réunions d'information générales que donnent le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires du Secrétariat à l'intention de grands journalistes et rédacteurs. UN ويقوم مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام بصفة منتظمة بترتيب جلسات اﻹحاطة التي تشمل معلومات أساسية يقدمها اﻷمين العام وكبار مسؤولي اﻷمانة العامة لكبار الصحفيين والمحررين.
    99. Les centres et services d'information d'Amman, du Caire, de Jakarta, de Madrid, de New Delhi, de Sanaa et de Tokyo ont accordé une attention particulière à la question de Palestine en lui consacrant des articles dans leurs bulletins et en diffusant des communiqués de presse, des documents de base et le texte de déclarations du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires. UN ٩٩ - وأولت مراكز ودوائر اﻹعلام في جاكارتا وصنعاء وطوكيو وعمان والقاهرة ومدريد ونيودلهي اهتماما خاصا لقضية فلسطين من خلال نشر المقالات في رسائلها اﻹخبارية، إضافة إلى ضمان نشر البيانات الصحفية وورقات المعلومات اﻷساسية وبيانات اﻷمين العام وغيره من المسؤولين.
    1.66 Un montant de 15 000 dollars servira à couvrir le coût des grandes réceptions organisées à l'occasion de la Journée des Nations Unies, de la visite annuelle du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des institutions spécialisées, ainsi que des conférences et réunions importantes tenues à Vienne. UN ١-٦٦ ستدعو الحاجة إلى رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار لتغطية تكاليف الحفلات الكبيرة المتعلقة بيوم اﻷمم المتحدة، والزيارة السنوية لﻷمين العام وكبار المسؤولين في الوكالات المتخصصة؛ وحفلات الضيافة التي تقام بمناسبة المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي تعقد في فيينا.
    1.66 Un montant de 15 000 dollars servira à couvrir le coût des grandes réceptions organisées à l'occasion de la Journée des Nations Unies, de la visite annuelle du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des institutions spécialisées, ainsi que des conférences et réunions importantes tenues à Vienne. UN ١-٦٦ ستدعو الحاجة إلى رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار لتغطية تكاليف الحفلات الكبيرة المتعلقة بيوم اﻷمم المتحدة، والزيارة السنوية لﻷمين العام وكبار المسؤولين في الوكالات المتخصصة؛ وحفلات الضيافة التي تقام بمناسبة المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي تعقد في فيينا.
    1.65 Un montant de 15 700 dollars servira à couvrir le coût de la visite annuelle du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des institutions spécialisées, ainsi que des réceptions offertes à l'occasion de conférences et réunions importantes tenues à Vienne. UN ١-٥٦ ستكون هناك حاجة الى رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٧٠٠ ١٥ دولار فيما يتعلق بالزيارة السنوية لﻷمين العام وكبار المسؤولين في الوكالات المتخصصة، ولحفلات الضيافة التي تقام بمناسبة المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي تعقد في فيينا.
    Afin de profiter pleinement des possibilités qu'offrent les moyens de dialogue médiatique traditionnels comme les pages d'opinion et le courrier des lecteurs dans les journaux, le Département, avec l'aide de son réseau de centres d'information des Nations Unies, a intensifié son action visant à faire publier aussi largement que possible des articles du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires de l'ONU. UN 33 - بغية الاستفادة إلى أقصى حد من الفرص التي تتيحها وسائط الخطاب التقليدية مثل " صفحات الآراء " و " رسائل إلى الناشر " بالصحف، كثفت الإدارة، بمساعدة شبكتها من مراكز الأمم المتحدة للإعلام، جهودها الرامية إلى كفالة نشر مقالات للأمين العام وكبار المسؤولين بالأمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن.
    Comme par le passé, le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires se sont employés à faire comprendre aux chefs d'État et de gouvernement qu'il était important d'adhérer à la Convention sur l'interdiction des mines et au Protocole II modifié de la Convention sur certaines armes classiques, et d'appliquer ces deux instruments. UN 48 - ظل الأمين العام وكبار المسؤولين يؤكدون لرؤساء الدول والحكومات أهمية الانضمام إلى اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وتنفيذ هذين الصكين.
    b. Coordination du placement dans des journaux du monde entier d'articles d'opinion et d'autres textes émanant du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des Nations Unies; UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛
    b. Coordination du placement dans la presse écrite du monde entier d'articles d'opinion et d'autres textes émanant du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des Nations Unies; UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛
    b. Coordination du placement dans la presse écrite du monde entier d'articles d'opinion et d'autres textes émanant du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des Nations Unies (1); UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم (1)؛
    Au cours de la période considérée, le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires de l'ONU ont souligné à maintes reprises la gravité que revêt la violence à l'égard des femmes en tant que violation des droits fondamentaux des femmes et ont donné aux programmes et aux institutions des orientations visant à renforcer l'efficacité du rôle de l'Organisation dans la prévention et l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شدد الأمين العام وكبار مسؤولي الأمم المتحدة في كثير من المناسبات على خطورة العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، وقدموا توجيهات برنامجية ومؤسسية لتعزيز فعالية دور المنظمة في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    b. Coordination du placement dans la presse écrite du monde entier d'articles d'opinion et d'autres textes émanant du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des Nations Unies (1); UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار مسؤولي الأمم المتحدة في المنابر الإعلامية في كل أنحاء العالم (1)؛
    99. Les centres et services d'information d'Amman, du Caire, de Jakarta, de Madrid, de New Delhi, de Sanaa et de Tokyo ont accordé une attention particulière à la question de Palestine en lui consacrant des articles dans leurs bulletins et en diffusant des communiqués de presse, des documents de base et le texte de déclarations du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires. UN ٩٩ - وأولت مراكز ودوائر اﻹعلام في جاكارتا وصنعاء وطوكيو وعمان والقاهرة ومدريد ونيودلهي اهتماما خاصا لقضية فلسطين من خلال نشر المقالات في رسائلها اﻹخبارية، إضافة إلى ضمان نشر البيانات الصحفية وورقات المعلومات اﻷساسية وبيانات اﻷمين العام وغيره من المسؤولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more