"général et du président de la commission" - Translation from French to Arabic

    • العام ورئيس مفوضية
        
    • العام ورئيس لجنة
        
    Rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine sur l'opération conjointe au Darfour UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن العملية المختلطة في دارفور
    Rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine sur l'opération hybride au Darfour UN تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور
    Par ailleurs, elle établira les rapports du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de sécurité et au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Par ailleurs, elle établira les rapports du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine au Conseil de sécurité et au Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN كما سيعد التقارير المقدمة من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    1 rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine sur l'opération hybride au Darfour (S/2007/307/Rev.1) UN تقرير مشترك من إعداد الأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور، (S/2007/307/Rev.1)
    Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine en date du 5 juin 2007, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2007،
    Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine en date du 5 juin 2007, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2007،
    Au paragraphe 1 de sa résolution 1769 (2007), le Conseil de sécurité a décidé que le mandat de la MINUAD serait celui décrit aux paragraphes 54 et 55 du rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine (S/2007/307/Rev.1). UN 6 - في الفقرة 1 من القرار 1769 (2007)، قرر مجلس الأمن أن تكون ولاية العملية المختلطة على النحو المبين في الفقرتين 54 و 55 من تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي (S/2007/307/Rev.1).
    Le Groupe note que la mission doit s'acquitter des tâches décrites dans les cadres budgétaires fondés sur le rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine (S/2007/307/Rev.1), tel qu'approuvé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769 (2007). UN 8 - وأضافت قائلة إن المجموعة تلاحظ أنه يتعين أن تعمل البعثة ضمن أطر تتوافق مع المهام المذكورة في تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1) والتي أكدها مجلس الأمن من جديد بقراره 1769 (2007).
    Le 25 mai, le Conseil a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2007/15) dans laquelle il a accueilli favorablement la communication du rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine sur l'opération hybride au Darfour (S/2007/307/Rev.1 et Add.1). UN وفي 25 أيار/مايو اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/15)، رحّب فيه بإحالة تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن البعثة المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1 و Add.1).
    Au paragraphe 1 de sa résolution, le Conseil a approuvé le mandat de la mission, tel que défini aux paragraphes 54 et 55 du rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine (S/2007/307 et Rev.1). UN وفي الفقرة 1 من القرار، أرسى المجلس ولاية البعثة على النحو المبين في الفقرتين 54 و 55 من تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي (انظر S/2007/307 و Rev.1).
    Il est également demandé, au titre de la composante 1, du personnel pour l'Équipe conjointe d'appui à la médiation, qui doit épauler les activités de médiation de l'Envoyé spécial du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine ainsi que la mise en œuvre du plan de marche commun de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies pour le processus politique au Darfour. UN 44 - ويشمل العنصر 1 أيضا موارد الموظفين المقترحة لفريق دعم الوساطة المشتركة الذي يدعم أنشطة الوساطة التي يضطلع بها المبعوثان الخاصان للأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، كما يدعم تنفيذ خريطة الطريق المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Le mandat de la MINUAD est celui qui est décrit dans le rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine (S/2007/307/Rev.1 et Rev.1/Add.1 du 5 juin et du 5 juillet 2007). UN وقد وردت ولاية العملية،كما أذن بها المجلس، في تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي (S/2007/307 و Rev.1/Add.1 المؤرخان 5 حزيران/يونيه و 5 تموز/يوليه 2007).
    Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine en date du 7 juillet 2008 (S/2008/443), et rappelant que le Président Al-Bachir a donné son accord, pendant son entretien avec le Conseil, pour que l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) soit déployée entièrement, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المؤرخ 7 تموز/يوليه 2008 (S/2008/443)، وإذ يشير إلى موافقة الرئيس البشير خلال اجتماعه بالمجلس على نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالكامل،
    Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine en date du 7 juillet 2008 (S/2008/443), et rappelant que le Président Al-Bachir a donné son accord, pendant son entretien avec le Conseil, pour que l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) soit déployée entièrement, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المؤرخ 7 تموز/يوليه 2008 (S/2008/443)، وإذ يشير إلى موافقة الرئيس البشير خلال اجتماعه بالمجلس على نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالكامل،
    L'Opération doit travailler dans des cadres correspondant aux tâches définies dans le rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine sur l'Opération hybride au Darfour (S/2007/307/Rev.1) et réaffirmées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769 (2007). UN 24 - واستطردت قائلة إن المجموعة تلاحظ أنه يتعين على العملية أن تعمل ضمن أطر تتوافق مع المهام المحددة في تقرير الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1)، والتي أكدها مجلس الأمن من جديد في قراره 1769 (2007).
    L'UA et l'ONU ont ensuite défini d'un commun accord le mandat du Représentant spécial conjoint, ainsi qu'un cadre contenant un ensemble de principes visant à faire avancer les préparatifs en vue du lancement de l'opération hybride et ceux-ci ont été communiqués au Président Al-Bashir dans des lettres de teneur identique du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'UA, M. Konaré, en date du 6 mars 2007. UN واتفق الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لاحقا على صلاحيات الممثل الخاص المشترك وكذلك على إطار العمل الذي يتضمن المبادئ المتفق عليها بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للمضي قدما في التحضيرات للعملية المختلطة، التي أبلغ بها الرئيس البشير برسالتين متطابقتين موجهتين إليه من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد كوناري في 6 آذار/مارس 2007.
    L'UA et l'ONU ont ensuite défini d'un commun accord le mandat du Représentant spécial conjoint, ainsi qu'un cadre contenant un ensemble de principes visant à faire avancer les préparatifs en vue du lancement de l'opération hybride et ceux-ci ont été communiqués au Président Al-Bashir dans des lettres de teneur identique du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'UA, M. Konaré, en date du 6 mars 2007. UN واتفق الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لاحقا على صلاحيات الممثل الخاص المشترك وكذلك على إطار العمل الذي يتضمن المبادئ المتفق عليها بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة للمضي قدما في التحضيرات للعملية المختلطة، التي أبلغ بها الرئيس البشير برسالتين متطابقتين موجهتين إليه من الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد كوناري في 6 آذار/مارس 2007.
    L'Équipe conjointe Union africaine-ONU d'appui à la médiation appuiera les activités de médiation de l'Envoyé spécial du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine. UN 78 - سوف يدعم فريق دعم الوساطة المشتركة أنشطة الوساطة التي يقوم بها المبعوث الخاص للأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي.
    :: Rapport du Secrétaire général et du Président de la Commission de l'Union africaine sur l'opération hybride au Darfour (S/2007/307/Rev.1) UN :: تقرير الأمين العام ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي بشأن العملية المختلطة في دارفور (S/2007/307/Rev.1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more