"général et le directeur général" - Translation from French to Arabic

    • العام والمدير العام
        
    • العام لﻷمم المتحدة والمدير العام
        
    • العام ومدير عام
        
    • العام مع المدير العام
        
    DE SÉCURITÉ PAR LE SECRÉTAIRE général et le Directeur général DE L'AGENCE INTERNATIONALE DE L'ÉNERGIE ATOMIQUE UN من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Le Département a répondu à de nombreuses demandes de renseignements concernant la célébration de cette Année internationale et a fait largement connaître le lancement conjoint de cette célébration par le Secrétaire général et le Directeur général de l'UNESCO. UN واستجابت اﻹدارة لاستفسارات عديدة بشأن السنة وقامت بالدعاية لتدشين السنة من قبل اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو معا.
    Les membres du Conseil sont nommés conjointement par le Secrétaire général et le Directeur général de l’UNESCO. UN فتعيين أعضاء المجلس يتولاه بصفة مشتركة اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو.
    Le Secrétaire général et le Directeur général de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ont annoncé la nomination du Directeur exécutif. UN وكخطوة أولى، أعلن اﻷمين العام والمدير العام لمجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تعيين المدير التنفيذي.
    Les fonctionnaires de rang supérieur à la classe D-2 sont choisis et nommés en accord avec le Secrétaire général et le Directeur général; UN ويكون اختيار وتعيين الموظفين من الرتب التي تعلو الرتبة مد - ٣ بالاتفاق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Conformément à la loi, le Procureur général et le Directeur général des prisons peuvent ordonner l'établissement d'autres registres, s'ils considèrent que ceuxci sont indispensables à l'application de la loi. UN وأجاز القانون للنائب العام ومدير عام السجون إنشاء سجلات أخرى يرى ضرورة استعمالها لصالح تنفيذ أحكام القانون.
    Représenter le Secrétaire général et le Directeur général pour les questions administratives et financières aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies qui se tiennent à Nairobi; UN تمثيل الأمين العام والمدير العام في المسائل الإدارية والمالية وفي اجتماعات هيئات الأمم المتحدة الدولية الحكومية التي تُعقد في نيروبي؛
    Le Secrétaire général et le Directeur général peuvent, s'ils le jugent souhaitable, conclure des accords supplémentaires et prendre toute mesure concrète en vue de l'application du présent Accord. UN يجوز للأمين العام والمدير العام للمنظمة الدخول في أي ترتيبات تكميلية ووضع التدابير العملية التي يُرى أن من المستصوب الدخول فيها ووضعها من أجل تنفيذ هذا الاتفاق.
    Le Secrétaire général et le Directeur général peuvent, s'ils le jugent souhaitable, conclure des accords supplémentaires et prendre toute mesure concrète en vue de l'application du présent Accord. UN يجوز للأمين العام والمدير العام للمنظمة الدخول في أي ترتيبات تكميلية ووضع التدابير العملية التي يُرى أن من المستصوب الدخول فيها ووضعها من أجل تنفيذ هذا الاتفاق.
    À cet égard, nous nous félicitons des initiatives prises par l'UNESCO et remercions le Secrétaire général et le Directeur général de cet organe de nous avoir fourni une description utile des activités de l'UNESCO réalisées dans le cadre de son action pour promouvoir une culture de la paix. UN وفي هذا الصدد، نعبر عن تقديرنا لجهود اليونسكو ونشكر اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو ﻷنهما قدما لنا وصفا مفيدا لعمل اليونسكو الذي اضطلعت به في إطار جهودها للنهوض بثقافة السلام.
    Le Directeur exécutif, en consultation avec le Secrétaire général et le Directeur général, accordera une attention particulière au développement, entre autres, de ces moyens de coopération avec les institutions et organisations et il fera rapport au Comité sur les progrès réalisés; UN ويولي المدير التنفيذي بالتشاور مع اﻷمين العام والمدير العام اهتماما خاصا بتطوير وسائل التعاون هذه وغيرها مع تلك الوكالات والمنظمات ويقدم تقريرا الى اللجنة بالتقدم المحرز.
    Le Directeur exécutif, en consultation avec le Secrétaire général et le Directeur général, accordera une attention particulière au développement, entre autres, de ces moyens de coopération avec les institutions et organisations et il fera rapport au Conseil sur les progrès réalisés; UN ويولي المدير التنفيذي بالتشاور مع اﻷمين العام والمدير العام اهتماما خاصا بتطوير وسائل التعاون هذه وغيرها مع تلك الوكالات والمنظمات ويقدم تقريرا الى المجلس بالتقدم المحرز.
    S/1996/805 24 septembre 1996 Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général et le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN S/1996/805 رسالة من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Outre les 15 membres du Conseil de sécurité, le Secrétaire général et le Directeur général de l'AIEA ont fait des déclarations. UN وبالإضافة إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن الـ 15، أدلى ببيان كل من الأمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Comme l'ont clairement fait observer le Secrétaire général et le Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé, avec la coordination et la collaboration étroites de tous les secteurs intéressés, il est possible de prévenir les accidents de la circulation. UN وكما ذكر الأمين العام والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشكل واضح، يمكن بالتعاون الوثيق من جميع القطاعات ذات الصلة، منع وقوع حوادث المرور.
    i) Représenter le Secrétaire général et le Directeur général aux réunions des organes intergouvernementaux des Nations Unies qui se tiennent à Nairobi, lors de l'examen des questions administratives et financières; UN `1 ' تمثيل الأمين العام والمدير العام في المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية التي تُعقد في نيروبي؛
    67. Après examen, le Secrétaire général et le Directeur général du GATT ont annoncé à la mi-mars 1994 la nomination d'un nouveau directeur exécutif. UN ٦٧ - وفي أعقاب استعراض أجراه اﻷمين العام والمدير العام للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة أعلنا، في منتصف أيار/مايو ١٩٩٤ عن تعيين مدير تنفيذي جديد.
    Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques entretiennent des relations de travail étroites selon les dispositions dont conviennent le Secrétaire général et le Directeur général. UN 5 - تقيم الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة الفنية للمنظمة علاقة عمل وثيقة وفقا لما يتفق عليه من ترتيبات بين الأمين العام والمدير العام.
    À la suite de ces échanges de vues, le Secrétaire général et le Directeur général de l'AIEA ont adressé une lettre au Ministre des affaires étrangères de Bahreïn, le 29 septembre 1999, pour proposer un arrangement temporaire en ce qui concerne ce bureau. UN وفي ضوء هذه المناقشات، وجه اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رسالة إلى وزير خارجية البحرين في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ يقترحان فيها ترتيبا مؤقتا يتعلق بالمكتب الميداني.
    5. Le Secrétaire général et le Directeur général de l'AIEA ont examiné les renseignements contenus dans les communications que leur a adressées le Président exécutif le 16 septembre 1996. UN ٥ - نظر اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في المعلومات الواردة في رسالتي الرئيس التنفيذي إليهما المؤرختين في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    32. Le Directeur exécutif, sous la supervision du Comité et en accord avec le Secrétaire général et le Directeur général, prendra toutes dispositions en vue de faire exécuter les études d'experts nécessaires pour faciliter l'examen du développement ultérieur des programmes alimentaires multilatéraux. UN ٢٣- يرتب المدير التنفيذي، تحت إشراف اللجنة وبالتشاور مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة، إجراء دراسات من جانب خبراء، كلما استلزم اﻷمر، للمساعدة في بحث تطور البرامج الغذائية متعددة اﻷطراف في المستقبل.
    ○ Le Directeur exécutif est nommé conjointement par le Secrétaire général et le Directeur général de l'OMC UN ○ مدير تنفيذي يعينه اﻷمين العام ومدير عام منظمة التجارة العالمية
    IV.41 Le Comité consultatif note avec inquiétude que les arrangements arrêtés par le Secrétaire général et le Directeur général de l'OMC dans les lettres datées de septembre 1995 qu'ils ont échangées n'ont pas encore été soumis à l'Assemblée générale. UN رابعا - ٤١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن الترتيبات التي عقدها اﻷمين العام مع المدير العام لمنظمة التجارة العالمية أثناء تبادل الرسائل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، لم تعرض حتى اﻵن على الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more